【原文】
 
後漢竇武母產武而並產一蛇,送之野中。後母卒,及葬未窆①,有大蛇捧草而出,徑至喪所,以頭擊柩,涕血皆流,俯仰詰屈,若哀泣之容。有頃而去,時人知爲竇氏之祥②。(出《搜神記》)
 
【注釋】
 
①窆(biǎn):埋葬。
 
②祥:本意指有關吉凶的徵兆。祭祀、奉行羊向上呈現美好的品德,爲祥。
 
【翻譯】
 
後漢竇武的母親生竇武時,同時生下一條蛇,把它送到了野外。後來竇武的母親死了,等到出殯那天,還未落葬,有大蛇銜著草出來,一直到了埋葬的地方,用頭撞著靈柩,眼淚和血一起流出來,一俯一仰,彎曲盤旋,像是哀泣的模樣。一會兒便離開了,當時的人們知道這是爲竇氏所做的祭祀。 

作者:李昉等(宋代)

李昉(925年-996年),字明遠,深州饒陽(今河北饒陽)人。北宋文學家、政治家。歷仕後漢、後周,入宋後官至中書侍郎、平章事,封太師。學識淵博,曾主持編撰《太平御覽》《太平廣記》《文苑英華》等大型類書和文集。《太平廣記》是李昉等奉宋太宗之命編撰的大型文言小說總集。