【原文】
 
萬壽年中,長安百姓李審言忽得病如狂,須與羊同食。家人無以止,求醫不效。後忽西走,近將百里,路傍遇羣羊,遽走入其內。逐之者方至,審言已作爲一大羊,於衆中不能辨認。及家人齊至,泣而擇之。其一大羊,乃自語曰:「將我歸①,慎勿殺我。我爲羊快樂,人何以比?」遂將歸飼養,以終天年。(出《瀟湘錄》)
 
【注釋】
 
①將我歸:把我帶回去。
 
【翻譯】
 
萬壽年間,長安一個百姓叫李審言的忽然得了病,就像發狂了一樣,一定要和羊一起吃飯。家裡人管不住,求醫也沒用。後來他忽然往西邊逃跑了將近一百里地,路邊遇見一羣羊,他就馬上跑進它們裡邊。趕他的人剛到的時候,李審言已經變成了一隻大羊,在羊羣里辨認不出來了。等到家裡人都到了,一邊哭一邊挑哪一個是他。其中一個大羊就自己說話了:「把我帶回去吧,千萬記得別殺了我。我當羊的快樂,當人怎麼能比?」於是就把他帶回去養著,一直到老死。 

作者:李昉等(宋代)

李昉(925年-996年),字明遠,深州饒陽(今河北饒陽)人。北宋文學家、政治家。歷仕後漢、後周,入宋後官至中書侍郎、平章事,封太師。學識淵博,曾主持編撰《太平御覽》《太平廣記》《文苑英華》等大型類書和文集。《太平廣記》是李昉等奉宋太宗之命編撰的大型文言小說總集。