首頁/ 古代文學/ 文心雕龍/ 夫吊雖古義,而華辭末造 ;華過韻緩 ,則化而為賦。固宜正義以繩理 ,昭德而塞違 ,剖析褒貶,哀而有正,則無奪倫矣 。

【原文】

夫吊雖古義,而華辭末造 1;華過韻緩 2,則化而爲賦。固宜正義以繩理 3,昭德而塞違 4,剖析褒貶,哀而有正,則無奪倫矣 5。

【注釋】


1末:末世,指後代。造:制。
2過:過分。
3繩:按一定的標準衡量。
4昭:顯揚。塞:防止。違:過失。
5奪:違反。倫:理,此指弔文的寫作要求。

【翻譯】

吊的意義雖然古老,但華麗的吊辭卻是後代出現的;華麗過分、情韻和緩,就演化成賦了。所以本應端正意義,以事理為準繩,顯揚德行、防止過失,有所分析並加以褒貶,情感悲哀而有正確的意義,這樣就不會違反弔文寫作的要求了。

作者:劉勰(南朝梁)

劉勰(約465年-約520年),字彥和,東莞莒縣(今山東莒縣)人。南朝梁文學理論家、文學批評家。早年家貧,曾依附定林寺僧佑十餘年,潛心研讀經史百家。後出仕,歷任奉朝請、東宮通事舍人等職。晚年出家為僧,法名慧地。著有《文心雕龍》,是中國文學理論批評史上第一部體系完整的文學理論專著,對後世文學理論有深遠影響。