【原文】
夫誇張聲貌,則漢初已極 1。自茲厥後 2,循環相因 3;雖軒翥出轍 4,而終入籠內。枚乘《七發》雲 5:「通望兮東海 6,虹洞兮蒼天 7。」相如《上林》雲 8:「視之無端 9,察之無涯 10;日出東沼 11,入乎西陂 12。」馬融《廣成》雲 13:「天地虹洞,固無端涯;大明出東 14,月朔西陂15。」揚雄《校獵》雲 16:「出入日月,天與地杳 17。」張衡《西京》雲 18:「日月於是乎出入,象扶桑與濛汜 19。」此並廣寓極狀 20,而五家如一。諸如此類莫不相循, 21,參伍因革 22,通變之數也。
【注釋】
。
1極:極致。
2厥:其。
3因:因襲。
4軒翥(zhù):高飛。轍:車輪痕跡,喻範圍。
5枚乘:西漢作家。
6通:一直。
7虹洞:廣大深遠。
8相如:司馬相如。西漢作家。《上林》:《上林賦》。
9端:頭。
10涯:邊際。
11沼:水池。
12陂(bēi):山坡。
13馬融:東漢作家。《廣成》:《廣成頌》。
14大明:太陽。
15朔:生。
16揚雄:西漢作家。《校獵》:指《羽獵賦》。
17杳:深遠。
18張衡:東漢作家。《西京》:《西京賦》。
19扶桑:神話中太陽升起處的神樹。濛汜(sì):日落處。
20寓:寓目。狀:描摹。
21循:沿襲。
22參(sān)伍:錯綜比驗。參,同「叄(三)」。因革:因襲變化。
【翻譯】
誇張地描摹事物的聲音形貌,在漢初已達到極致。自此以後,作家們互相往還因襲;雖然想高飛越出舊的範圍,但最終仍落入前人的牢籠。枚乘的《七發》說:「遙望東海,廣闊深遠與蒼天相連。」司馬相如的《上林賦》說:「看不到頭,望不見邊;太陽從東邊的水池升起,又落到西邊的山坡下。」馬融的《廣成頌》說:「天地廣闊深遠,確實無邊無際;太陽從東邊升起,月亮在西邊的山坡上出現。」揚雄的《羽獵賦》說:「日月在此升起落下,天地杳然深遠。」張衡的《西京賦》說:「日月在這裡升起落下,就像在扶桑和濛汜。」這些都以開闊的視野,極盡描摹之能事,但五家手法如出一轍。諸如此類的例子,無不互相沿襲,因襲繼承和革新變化交錯運用,這就是通變的方法。