【原文】
贊曰:深文隱蔚 1,餘味曲包 2。辭生互體,有似變爻 3。言之秀矣,萬慮一交 4。動心驚耳,逸響笙匏 5。
【注釋】
。
1蔚:草木茂盛的樣子,此指文采豐富。
2曲包:婉轉曲折地包含。
3「辭生」二句:說文辭有言外之意,猶如卦的互體,因爻象變化而有新的含義。
4一交:一遇。
5笙匏(páo):樂器名。
【翻譯】
總之,深厚的作品含蓄而富有文采,深隱曲折地包含著尋繹不盡的餘味。文辭有言外之意,猶如卦中的互體因爻象變化而有新的含義。言辭的秀拔,千思萬慮中難得一遇。它能動人心魂、醒人耳目,超逸的音響就如笙匏的演奏。
……始正而末奇,內明而外潤,使玩之者無窮,味之者不厭矣。彼波起詞間,是謂之秀,□乎□音,宛乎逸態,若遠山之浮煙靄,孌女之靚容華。然煙靄天成,不勞於妝點;容華格定,無待於裁熔。深淺而各奇,穠纖而俱妙。若揮之則有餘,而攬之則不足矣。
夫立意之士,務欲造奇,每馳心於玄默之表;工詞之人,必欲臻美,恆溺思於佳麗之鄉。嘔心吐膽,不足語窮;鍛歲煉年,奚能喻苦!故能藏穎詞間,昏迷乎庸目;露鋒文外,驚絕乎妙心。使醞藉者畜隱而意愉,英銳者抱秀而心悅。譬諸裁霞制雲,不讓乎天工;斫卉刻葩,有同乎神匠矣。故篇中乏隱,若宿儒之無學,或一叩而語窮;句間鮮秀,如巨室之少珍,若百詰而色沮。斯並不足於才思,而亦有愧於文詞矣。
將欲征隱,聊可指篇:古詩之離別,樂府之長城,詞遠旨深,而復兼乎比興。陳思之黃雀,公幹之青松,格剛才勁,而並長於諷諭。叔夜之□□,嗣宗之□□,境玄思淡,而獨得乎優閒。士衡之□□,彭澤之□□,心密語澄,而俱適乎□□。如欲辨秀,亦惟摘句:「常恐秋節至,涼飆奪炎熱。」意淒而詞婉,此匹婦之無聊也。「臨河濯長纓,念子悵悠悠」,志高而言壯,此丈夫之不遂也。「東西安所之,徘徊以旁皇」,心孤而情懼,此閨房之悲極也。……