首頁/ 古代文學/ 文心雕龍/ 凡樂辭曰詩,詠聲曰歌,聲來被辭 ,辭繁難節;故陳思稱左延年閒於增損古辭 ,多者則宜減之,明貴約也。觀高祖之詠「大風」 ,孝武之嘆「來遲」 ,歌童被聲,莫敢不協。子建、士衡 ,咸有佳篇,並無詔伶人 ,故事謝絲管 ,俗稱乖調 ,蓋未思也。至於軒、岐鼓吹 ,漢世鐃挽 ,雖戎喪殊事 ,而並總入樂府,繆、韋所改 ,亦有可算焉。昔子政品文,詩與歌別 ,故略具樂篇,以標區界。

【原文】

凡樂辭曰詩,詠聲曰歌,聲來被辭 1,辭繁難節;故陳思稱左延年閒於增損古辭 2,多者則宜減之,明貴約也。觀高祖之詠「大風」 3,孝武之嘆「來遲」 4,歌童被聲,莫敢不協。子建、士衡 5,咸有佳篇,並無詔伶人 6,故事謝絲管 7,俗稱乖調 8,蓋未思也。至於軒、岐鼓吹 9,漢世鐃挽 10,雖戎喪殊事 11,而並總入樂府,繆、韋所改 12,亦有可算焉。昔子政品文,詩與歌別 13,故略具樂篇,以標區界。

【注釋】


1被:覆,引申爲配上。
2陳思:陳思王曹植,魏代作家。左延年:魏代樂師。閒:通「嫻」,熟習。
3高祖:指漢高祖劉邦。大風:《史記·高祖本紀》載,漢高祖曾還故鄉作歌,首句爲「大風起兮雲飛揚」。
4孝武:漢武帝。來遲:據《漢書·外戚傳》記載,漢武帝的李夫人早死,武帝悲而作詩,詩中有「偏何姍姍其來遲」句。
5子建:曹植字。士衡:陸機字士衡,西晉作家。
6無詔伶人:沒有下令讓樂工爲這些佳篇制譜配樂。伶人,樂工。
7事謝絲管:意謂不能用樂器伴奏。謝,不用。絲,弦樂器。管,管樂器。
8乖:不和諧。
9軒:軒轅,黃帝的名號。岐(qí):岐伯,傳說是黃帝時主管醫藥的臣,據說鼓吹曲爲其所作。鼓吹:鼓吹曲,由管樂器和打擊樂器合奏的軍樂。
10鐃(náo):指《短簫鐃歌》,是由短簫和鐃合奏的軍樂。鐃是一種似鈴但無舌的打擊樂器。挽:輓歌。
11戎:軍事。喪:喪事。
12繆:繆襲,三國時魏作家。韋:韋昭,三國時吳作家。相傳繆襲改編漢代《短簫鐃歌》以歌頌魏的功德;韋昭改編來歌頌吳的功德。
13「昔子政」二句:說漢成帝時劉向校書,劉歆據以寫成分類目錄學著作《七略》,其中詩在《六藝略》,歌入《詩賦略》。子政:劉向字,西漢學者。

【翻譯】

凡是樂歌的歌辭叫做詩,詩唱出聲便叫做歌,音律用來配合歌辭,歌辭繁多便難以配適;所以曹植稱讚左延年擅長增減古代歌辭以合樂,歌辭繁多的就應刪減,表明歌辭寫作貴在簡約。看漢高祖歌詠「大風」,漢武帝悲嘆「來遲」,教歌童唱,沒有不合樂的。曹植、陸機,都有好的樂府詩篇,都沒有讓樂工配樂,所以不能用樂器伴奏,世俗稱這些詩篇不合樂調,恐怕沒有考慮到這些詩未曾配樂。至於軒轅岐伯的鼓吹樂,漢代的鐃歌、輓歌,雖有用於軍事和喪事的不同,但都歸入樂府詩,繆襲、韋昭所改編的漢代樂府,也有值得注意的。從前劉向分類圖書,詩和歌被分開,所以約略地列出《樂府》篇,以標示兩者的區別。

作者:劉勰(南朝梁)

劉勰(約465年-約520年),字彥和,東莞莒縣(今山東莒縣)人。南朝梁文學理論家、文學批評家。早年家貧,曾依附定林寺僧佑十餘年,潛心研讀經史百家。後出仕,歷任奉朝請、東宮通事舍人等職。晚年出家為僧,法名慧地。著有《文心雕龍》,是中國文學理論批評史上第一部體系完整的文學理論專著,對後世文學理論有深遠影響。