【原文】
贊曰:偉矣前修 1,學堅才飽。負文餘力 2,飛靡弄巧 3。枝辭攢映 4,嘒若參昴 5。慕顰之徒 6,心焉只攪 7。
【注釋】
。
1前修:前賢,此處指前代作家。
2負文:從事各體文章創作。負:擔負。餘力:剩餘精力。
3靡:華麗。
4枝辭:指各類雜文,承上文說雜文是「文章之枝派」而言。攢(cuán):聚集。
5「嘒(huì)若」句:出《詩經·召南·小星》:「嘒彼小星,維參與昴。」嘒:明亮,也有微小意。參(shēn)昴(mǎo):二星宿名。
6慕顰:效顰,指模仿前人而不成功者。
7攪:攪亂。
【翻譯】
總之,前代的作家真了不起啊。他們學問紮實、富有才華。擔負著創作的重任,仍行有餘力,來飛揚辭藻,顯示工巧。各體雜文如枝條叢聚交相輝映,又如參宿、昴宿,星雖小也各自發出光芒。那些羨慕這類作品之美而意圖效顰的人,心意徒然被攪亂了。