【原文】
贊曰:羿氏舛射 1,東野敗駕 2。雖有俊才,謬則多謝 3。斯言一玷,千載弗化。令章靡疚 4,亦善之亞 5。
【注釋】
。
1羿氏舛(chuǎn)射:《帝王世紀》載:「(羿)與吳賀北游,(賀)使羿射雀左目,羿引弓射之,誤中左(右)目,羿俯首而愧,終身不忘。」(《太平御覽》卷八十二引)羿:古代傳說中的善射者。舛:誤。
2東野敗駕:《莊子·達生》:「東野稷以御(駕車術)見莊公,進退中繩(筆直),左右旋中規(圓);莊公以爲文弗過也(繡花紋也不能比它更妙),使之鉤百而反(使馬迴旋百次,如鉤之曲,而後返回原地)。顏闔遇之,入見曰:『稷之馬將敗。』公密而不應。少焉,果敗而反。公曰:『子何以知之?』曰:『其馬力竭矣,而猶求焉,故曰敗。』」東野:東野稷,古代傳說中的善駕車者。
3謝:慚愧。
4靡:沒有。疚:毛病。
5亞:次。
【翻譯】
總之,善射箭的后羿也會射偏,善駕車的東野稷也有失誤。即使有傑出的才能,有了差錯也多有慚愧。作品一出毛病,就是千年也消除不了。文章能寫得沒有差錯,離臻於完善也就不遠了。