【原文】
[經]
二年春〔1〕,王正月。
夏五月壬辰,雉門及兩觀災〔2〕。
秋,楚人伐吳。
冬十月,新作雉門及兩觀。
【注釋】
〔1〕二年:公元前508年。
〔2〕雉門:宮殿南門。
兩觀:雉門兩旁的土台,上有重屋,可以觀望。
【原文】
[傳]
二年夏四月辛酉,鞏氏之羣子弟賊簡公。
桐叛楚〔1〕,吳子使舒鳩氏誘楚人〔2〕,曰:「以師臨我,我伐桐,爲我使之無忌。」秋,楚囊瓦伐吳,師於豫章。吳人見舟於豫章,而潛師於巢。冬十月,吳軍楚師於豫章,敗之。遂圍巢,克之,獲楚公子繁〔3〕。
邾莊公與夷射姑飲酒,私出〔4〕。閽乞肉焉,奪之杖以敲之〔5〕。
【注釋】
〔1〕桐:楚屬國,地在今安徽桐城縣。
〔2〕舒鳩氏:在襄公二十五年因叛楚而被楚滅,居今安徽舒城縣。
〔3〕公子繁:守巢大夫。
〔4〕私:小便。
〔5〕此段當與下一年傳爲一條。
【翻譯】
[經]
二年春,周曆正月。
夏五月壬辰,雉門與兩觀發生火災。
秋,楚國人攻打吳國。
冬十月,新建雉門與兩觀。
[傳]
二年夏四月辛酉,鞏氏的子弟們刺殺了鞏簡公。
桐國背叛楚國,吳王派舒鳩氏去誘騙楚國人,說:「你們用軍隊逼近我們,我們去攻打桐國,這樣就能使桐國對我們出兵沒有猜疑。」秋,楚囊瓦攻打吳國,駐軍於豫章。吳國把水軍陳列在豫章,而祕密出兵去巢地。冬十月,吳軍在豫章對楚軍發動攻擊,打敗了楚軍。接著就包圍了巢地,攻了下來,擒獲楚公子繁。
邾莊公與夷射姑一起飲酒,夷射姑出外去小便。看門人向夷射姑討肉吃,夷射姑奪過了他的棍子敲打他。