首頁/ 古詩詞集/ 宋詞精選/ 破陣子(李煜)

破陣子


   四十年來家國,三千里地山河。鳳閣龍樓連霄漢,玉樹瓊枝作煙蘿,幾曾識干戈?
   一旦歸爲臣虜,沈腰潘鬢消磨。最是倉皇辭廟日,教坊猶奏別離歌,垂淚對宮娥。
注釋
   ⑴四十年:南唐自建國至李煜作此詞,爲三十八年。此處四十年爲概數。
   ⑵鳳閣:別作「鳳闕」。鳳閣龍樓指帝王能夠居所。霄漢:天河。
   ⑶玉樹瓊枝:別作「瓊枝玉樹」,形容樹的美好。煙蘿:形容樹枝葉繁茂,如同籠罩著霧氣。
   ⑷識干戈:經歷戰爭。識,別作「慣」。干戈:武器,此處指代戰爭。
   ⑸沈腰潘鬢:沈指沈約,曾有「革帶常應移孔……以此推算,豈能支久」之語,後用沈腰指代人日漸消瘦。潘指潘岳,曾有詩云:「余春秋三十二,始見二毛」,後以潘鬢指代中年白髮。
   ⑹辭廟:辭,離開。廟,宗廟,古代帝王供奉祖先牌位的地方。
   ⑺猶奏:別作「獨奏」。
   ⑻垂淚:別作「揮淚」。
翻譯
   南唐開國已有四十年歷史,是幅員遼闊的大國。宮殿高大雄偉,可與天際相接,宮苑內珍貴的草木茂盛,就像罩在煙霧裡的女蘿。在這種奢侈的生活里,我哪裡知道有戰爭這回事呢?
   自從做了俘虜,我因爲在憂慮傷痛的折磨中過日子而腰肢減瘦、鬢髮斑白。最使我記得的是慌張地辭別宗廟的時候,宮廷里的音樂機關/教坊的樂工們還奏起別離的歌曲,這種生離死別的情形,令我悲傷欲絕,只能面對宮女們垂淚而已。

作者:上彊村民等(清代)

《宋詞精選》是清代上彊村民等編選的宋詞選集,精選宋詞佳作。