首頁/ 古詩詞集/ 元曲精選/ 最高歌帶(張養浩)

中呂·最高歌帶


詩磨的剔透玲瓏[],酒灌的癡呆懵懂。高車上纛成何用[二],一部笙歌斷送。金波瀲灩浮銀甕[三],翠袖殷勤捧玉鍾[四]。時一縷綠楊煙,扯一彎梨花月,臥一枕海棠風。似這般閒受用,再誰想丞相府帝王宮。
注釋
[一]「詩磨」句:詩歌琢磨得明淨靈巧。磨,琢磨。推敲。玲瓏,這裡作「靈巧」「生動」講。
[二]高車大纛(dao):高大的車子和旗子,古時顯貴者的車輿儀仗。
[三]金波:指酒言其色如金,在杯中浮動如波。瀲(yan)灩:形容水波流動。
[四]「翠袖」句:晏幾道《鷓鴣天》:「彩袖殷勤捧玉鍾。」此用其句。翠袖:指穿著翠綠衣服的美人。玉鍾:指珍貴的酒器。

作者:臧懋循等(明代)

臧懋循(1550年-1620年),字晉叔,號顧渚山人,浙江長興人。明代戲曲家、戲曲理論家。萬曆八年(1580年)進士,曾任南京國子監博士。著有《負苞堂集》,編有《元曲選》,是元曲選本中最重要的一部。