【原文】
二年春二月〔1〕,帝初通《論語》〔2〕。使太常以太牢祭孔子於辟雍〔3〕,以顏淵配〔4〕。
夏五月,吳將朱然等圍襄陽之樊城,太傅司馬宣王率衆拒之。〔一〕六月,辛丑〔5〕,退。己卯〔6〕,以征東將軍王凌爲車騎將軍〔7〕。
冬十二月,南安郡地震。
【注釋】
〔1〕二年:正始二年(公元 241)。
〔2〕論語:書名。孔子弟子和後學者關於孔子言行的記錄。共二十篇,約一萬二千字。成書年代據推斷在戰國初期。爲研究孔子思想學說的重要資料。漢代開始列入儒家經典,是古代教育的基本教材之一。
〔3〕辟(bì)雍:本來是中央王朝的大學,與諸侯國的大學泮宮相區別。漢代以後成爲皇帝祭祀孔子、宴請元老大臣的場所。曹魏的辟雍在京城洛陽的南郊。
〔4〕顏淵(前 521—前490):名回,字子淵,春秋末期魯國人。是孔子最得意的學生。他曾貧居陋巷,簞食瓢飲,依然很快樂。孔子非常讚賞他的德行。不幸早死,孔子極爲悲痛。傳見《史記》卷六十七《仲尼弟子列傳》。
〔5〕辛丑:舊曆二十九日。此次孫吳將領朱然進攻樊城,本來並不需要年老的司馬懿率軍前去迎戰,但他堅持在暑夏前往,是爲了繼續控制軍權。
〔6〕己卯:舊曆初七日。己卯應當排在辛丑之前,此處史文疑有誤。
〔7〕王凌(?—公元 251):傳見本書卷二十八。
【裴注】
〔一〕干寶《晉紀》曰:「吳將全琮寇芍陂,朱然、孫倫五萬人圍樊城,諸葛瑾、步騭寇柤中。琮已破走而樊圍急,宣王曰:『柤中民夷十萬,隔在水南,流離無主;樊城被攻,歷月不解。此危事也,請自討之。』議者咸言:『賊遠圍樊城不可拔,挫于堅城之下,有自破之勢,宜長策以御之。』宣王曰:『軍志有之:將能而御之,此爲縻軍;不能而任之,此爲覆軍。今疆埸騷動,民心疑惑,是社稷之大憂也!』六月,督諸軍南征。車駕送津陽城門外。宣王以南方暑溼,不宜持久;使輕騎挑之,然不敢動。於是乃令諸軍休息洗沐,簡精銳,募先登,申號令,示必攻之勢。然等聞之,乃夜遁。追至三州口,大殺獲。」