【原文】
評曰:古者以天下爲公〔1〕,唯賢是與〔2〕。後代世位〔3〕,立子以嫡;若嫡嗣不繼,則宜取旁親明德〔4〕,若漢之文、宣者:斯不易之常准也。明帝既不能然〔5〕,情系私愛;撫養嬰孩,傳以大器〔6〕。託付不專,必參支族〔7〕;終於曹爽誅夷,齊王替位。高貴公,才慧夙成,好問尚辭〔8〕,蓋亦文帝之風流也〔9〕;然輕躁忿肆,自蹈大禍。陳留王,恭己南面〔10〕,宰輔統政;仰遵前式,揖讓而禪;遂饗封大國,作賓於晉〔11〕:比之山陽〔12〕,班寵有加焉〔13〕。
【注釋】
〔1〕天下爲公:統治天下的君主位置不是哪一家所私有。這是《禮記·禮運》中的話。
〔2〕與:推舉,提拔。
〔3〕世位:本家族世代傳位。
〔4〕旁親:非嫡系的親屬。明德:具有高尚道德的人。
〔5〕然:這樣做。
〔6〕大器:指帝位。
〔7〕必:執意要。
〔8〕尚辭:喜好文辭。
〔9〕文帝之風流:有文帝曹丕那樣的風度氣質。
〔10〕恭己:以恭敬嚴肅的態度約束自己。指完全順從司馬昭。南面:當皇帝。皇帝的寶座是坐北面南,所以把南面作爲當皇帝的代稱。
〔11〕作賓:充當賓客。意思是不把曹奐當臣下對待,與晉朝是平等的主客關係。
〔12〕山陽:即山陽公劉協,被曹丕取代的漢獻帝。
〔13〕有加:有優待。劉協被取代後封山陽縣公,曹奐被取代後封陳留縣王。王比公的爵位要高一等,所以陳壽這樣說。