【原文】
與太祖會安定,降楊秋。十七年〔1〕,太祖乃還鄴,以淵行護軍將軍,督朱靈、路招等,屯長安。擊破南山賊劉雄〔鳴〕,降其衆。圍遂、超餘黨梁興於鄠〔2〕,拔之,斬興,封博昌亭侯。馬超圍涼州刺史韋康於冀〔3〕,淵救康;未到,康敗。去冀二百餘里,超來逆戰。軍不利。汧氐反,淵引軍還。
十九年〔4〕,趙衢、尹奉等謀討超,姜敘起兵鹵城以應之〔5〕。衢等譎說超〔6〕,使出擊敘;於後盡殺超妻子。超奔漢中,還圍祁山,敘等急求救。諸將議者,欲須太祖節度〔7〕。淵曰:「公在鄴,反覆四千里;比報〔8〕,敘等必敗,非救急也!」遂行。使張郃督步騎五千,在前從陳倉狹道入〔9〕;淵自督糧,在後。郃至渭水上,超將氐羌數千逆郃;未戰,超走,郃進軍收超軍器械。淵到,諸縣皆已降。韓遂在顯親〔10〕;淵欲襲取之,遂走。淵收遂軍糧,追至略陽城,去遂二十餘里。諸將欲攻之,或言當攻興國氐。淵以爲:「遂兵精,興國城固;攻不可猝拔。不如擊長離諸羌〔11〕。長離諸羌,多在遂軍;必歸救其家。若〔舍〕羌獨守則孤〔12〕,救長離則官兵得與野戰,可必虜也。」淵乃留督將守輜重,輕兵步騎到長離。攻燒羌屯,斬獲甚衆。諸羌在遂軍者,各還種落〔13〕。遂果救長離,與淵軍對陣。諸將見遂衆,惡之〔14〕,欲結營作塹乃與戰。淵曰:「我轉鬥千里,今復作營塹,則士衆疲憊,不可久。賊雖衆,易與耳〔15〕!」乃鼓之,大破遂軍。得其旌麾,還略陽,進軍圍興國。氐王千萬,逃奔馬超,餘眾降。轉擊高平屠各〔16〕,皆散走,收其糧谷牛馬。乃假淵節。
初,枹罕宋建,因涼州亂,自號「河首平漢王」。太祖使淵帥諸將討建。淵至,圍枹罕。月余拔之,斬建及所置丞相以下。淵別遣張郃等平河關〔17〕,渡河入小湟中〔18〕。河西諸羌盡降,隴右平。太祖下令曰:「宋建造爲亂逆,三十餘年。淵一舉滅之,虎步關右,所向無前。仲尼有言:『吾與爾不如也〔19〕!』」
【注釋】
〔1〕十七年:建安十七年(公元 212)。
〔2〕鄠(hù):縣名。縣治在今陝西西安市鄠邑區。
〔3〕冀:縣名。縣治在今甘肅天水市西北。
〔4〕十九年:建安十九年(公元 214)。
〔5〕鹵城:地名。在今甘肅禮縣東北。
〔6〕譎(jué)說:設計勸說。
〔7〕須:等待。節度:下達指令。
〔8〕比(bì)報:等到批覆。
〔9〕陳倉:縣名。縣治在今陝西寶雞市東。
〔10〕顯親:縣名。縣治在今甘肅秦安縣西北。
〔11〕長離:河流名。爲渭水上游大支流。發源於今寧夏西吉縣境,南流至今甘肅天水市北入渭水。
〔12〕舍羌:讓部下的長離羌族戰士離開。
〔13〕種落:部落。
〔14〕惡之:對此感到害怕。
〔15〕易與:容易對付。
〔16〕高平:地名。在今寧夏固原市。屠各:漢魏時西北方少數族名。
〔17〕河關:縣名。縣治在今甘肅臨夏縣西北。
〔18〕小湟中:地區名。即湟水流域。
〔19〕吾與爾不如也:這是《論語·公冶長》中孔子對子貢說的話,意思是我和你都比不上顏回。曹操用這句話來稱讚夏侯淵在平定宋建一事上比自己和衆將強。