首頁/ 中華歷史/ 三國志/ 文帝踐阼,徙黃門侍郎。出為濟陰相,梁、譙郡太守。帝以譙舊鄉,故大徙民充之,以為屯田。而譙土地_瘠,百姓窮困;毓愍之,上表徙民於梁國就沃衍,失帝意。雖聽毓所表,心猶恨之;遂左遷毓,使將徙民為睢陽典農校尉

【原文】

文帝踐阼,徙黃門侍郎。出爲濟陰相,梁、譙二郡太守〔1〕。帝以譙舊鄉〔2〕,故大徙民充之,以爲屯田〔3〕。而譙土地_瘠〔4〕,百姓窮困;毓愍之,上表徙民於梁國就沃衍〔5〕,失帝意。雖聽毓所表,心猶恨之;遂左遷毓〔6〕,使將徙民爲睢陽典農校尉〔7〕。毓心在利民,躬自臨視〔8〕,擇居美田,百姓賴之。遷安平、廣平太守〔9〕,所在有惠化。

青龍二年,入爲侍中。先是,散騎常侍劉劭受詔定律〔10〕,未就。毓上論古今科律之意,以爲「法宜一正〔11〕,不宜有兩端,使奸吏得容情」。及侍中高堂隆數以宮室事切諫〔12〕,帝不悅。毓進曰:「臣聞君明則臣直。古之聖王恐不聞其過,故有敢諫之鼓〔13〕。近臣盡規,此乃臣等所以不及隆。隆諸生〔14〕,名爲狂直,陛下宜容之。」

在職三年,多所駁爭。詔曰:「官人秩才〔15〕,聖帝所難〔16〕;必須良佐,進可替否〔17〕。侍中毓稟性貞固,心平體正;可謂明試有功〔18〕,不懈於位者也。其以毓爲吏部尚書。」使毓自選代〔19〕,曰:「得如卿者,乃可。」毓舉常侍鄭沖〔20〕,帝曰:「文和,吾自知之;更舉吾所未聞者。」乃舉阮武、孫邕,帝於是用邕。

前此諸葛誕、鄧颺等馳名譽〔21〕,有「四(窗)〔聰〕」、「八達」之誚〔22〕,帝疾之。時舉中書郎〔23〕,詔曰:「得其人與否,在盧生耳。選舉莫取有名,名如畫地作餅,不可啖也。」毓對曰:「名不足以致異人,而可以得常士。常士畏教慕善,然後有名,非所當疾也。愚臣既不足以識異人,又主者正以循名案常爲職〔24〕,但當有以驗其後〔25〕。故古者『敷奏以言〔26〕,明試以功』。今考績之法廢,而以毀譽相進退〔27〕;故真僞渾雜,虛實相蒙。」帝納其言,即詔作考課法。

會司徒缺,毓舉處士管寧〔28〕;帝不能用,更問其次。毓對曰:「敦篤至行〔29〕,則太中大夫韓暨〔30〕;亮直清方,則司隸校尉崔林〔31〕;貞固純粹,則太常常林〔32〕。」帝乃用暨。

毓於人及選舉,先舉性行,而後言才。黃門李豐嘗以問毓〔33〕,毓曰:「才所以爲善也〔34〕,故大才成大善,小才成小善。今稱之有才而不能爲善,是才不中器也〔35〕。」豐等服其言。

【注釋】

〔1〕梁:王國名。治所在今河南商丘市東南。

〔2〕舊鄉:故鄉。

〔3〕屯田:曹魏自曹操控制漢獻帝時起,實行民戶屯田制。政府按軍事組織形式管理屯田農民,並設置專門的屯田官。收穫的穀物,按比例上交政府,其餘歸屯田民自己。

〔4〕墝(qiāo)瘠:堅硬瘠薄。

〔5〕沃衍:肥沃低平的土地。

〔6〕左遷:降職。

〔7〕將:率領。睢陽:縣名。縣治在今河南商丘市東南。典農校尉:官名。負責管理屯田民。在級別上相當於郡國的守相。

〔8〕躬自:親自。

〔9〕安平:郡名。治所在今河北衡水市冀州區。

〔10〕定律:制定新法律。

〔11〕一正:統一和準確。

〔12〕高堂隆:傳見本書卷二十五。宮室事:指魏明帝大修宮殿一事。

〔13〕敢諫之鼓:傳說唐堯曾經專門爲進諫者設立一面大鼓,進諫者只要敲擊它,就馬上會受到接見,這叫敢諫之鼓。見《淮南子·主術訓》。

〔14〕諸生:儒生。

〔15〕秩才:給有才能的人以俸祿。指讓他們做官。

〔16〕聖帝:指唐堯。《尚書·皋陶謨》有「唯帝其難之,知人則哲,能官人」的話,說是堯對完全做到知人善任也覺得困難。

〔17〕進可替否:進獻可以採用的,去除不可以採用的。

〔18〕明試有功:經過認真考察後證明工作有成效。《尚書·堯典》有「明試以功」的句子。

〔19〕自選代:自己選擇代替自己任侍中的人。

〔20〕常侍:即散騎常侍。鄭沖(?—公元 274):字文和,河南尹開封(今河南開封市西南)人。出身寒微。受曹丕的提拔進入仕途,曹魏時歷任司空、司徒、太保。西晉建立,任太傅,封壽光公。傳見《晉書》卷三十三。

〔21〕鄧颺(?—公元 249 ):傳附本書卷九《曹真傳》。

〔22〕四聰、八達:當時這個親密交往相互標榜的小集團共有十五人。其中,以夏侯玄爲首的四人被稱爲「四聰」,以諸葛誕爲首的八人被稱爲「八達」,剩下三人被稱爲「三豫」。見本書卷二十八《諸葛誕傳》裴注引《世語》。

〔23〕中書郎:官名。即中書侍郎。參與起草詔令,並讀給皇帝聽,以作最後的審定。

〔24〕循名:依據名譽。

〔25〕有以驗其後:有措施檢驗後來的實際表現。

〔26〕敷奏以言:用言辭向天子報告自己的政績。這是《尚書·堯典》裡的話。

〔27〕以毀譽相進退:把受到的詆毀和讚譽作爲職位升降的依據。

〔28〕處士:具有才德而隱居不仕的人。管寧:傳見本書卷十一。

〔29〕敦篤至行:重視並專注於培養高尚的品行。

〔30〕太中大夫:官名。侍從皇帝,回答皇帝提出的各種問題。韓暨(?—公元 238):傳見本書卷二十四。

〔31〕崔林(?—公元 244):傳見本書卷二十四。

〔32〕常林:傳見本書卷二十三。

〔33〕黃門:指給事黃門侍郎。官名。侍從皇帝,充當皇宮與外面的聯絡,參與審議尚書台呈送的公文。李豐(?—公元 254):傳見本書卷九《夏侯尚傳附夏侯玄傳》裴注引《魏略》。

〔34〕才所以爲善:才能是用來做好事情的。

〔35〕中器:中用。

作者:陳壽(晉代)

陳壽(233年-297年),字承祚,巴西安漢(今四川南充)人。西晉史學家。曾任著作郎、治書侍御史等職。著有《三國志》,記述了三國時期的歷史,與《史記》《漢書》《後漢書》並稱為前四史,是研究三國歷史的重要文獻。