【原文】
〔建興元年〕閏月〔1〕,以恪爲帝太傅,胤爲衛將軍領尚書事〔2〕,上大將軍呂岱爲大司馬;諸文武在位皆進爵班賞〔3〕,冗官加等〔4〕。
冬十月,太傅恪率軍遏巢湖〔5〕,〔一〕城東興〔6〕;使將軍全端守西城〔7〕,都尉留略守東城〔8〕。十二月朔丙申,大風雷電。魏使將軍諸葛誕、胡遵等步騎七萬圍東興〔9〕,將軍王昶攻南郡,毌丘儉向武昌〔10〕。甲寅〔11〕,恪以大兵赴敵。戊午〔12〕,兵及東興,交戰;大破魏軍,殺將軍韓綜、桓嘉等。是月,雷雨。天災武昌端門〔13〕,改作端門;又災內殿。〔二〕
【注釋】
〔1〕閏月:據陳垣《二十史朔閏表》,當年吳《乾象曆》閏四月。
〔2〕領:兼管。尚書事:尚書台的機要事務。
〔3〕班:頒發。
〔4〕冗官:只有名號而沒有具體職權的閒官。
〔5〕巢湖:湖名。即今安徽的巢湖。
〔6〕東興:地名。在今安徽含山縣西南。即孫吳軍事要地濡須塢所在地。諸葛恪爲了加強濡須塢的防禦作用,在濡須水東岸的濡須山上修築城堡,名叫東城;又在濡須水西岸的七寶山上築城堡,名叫西城。東城又稱東關,西城又稱西關。
〔7〕全端:事見本書卷五十二《顧雍傳附顧譚傳》。
〔8〕留略:事見本書卷六十四《孫峻傳》裴注引《吳書》。
〔9〕諸葛誕(?—公元 258):傳見本書卷二十八。胡遵:事見本書卷二十八《鍾會傳》裴注引《晉諸公贊》。
〔10〕毌(guàn)丘儉(?—公元 255):傳見本書卷二十八。
〔11〕甲寅:舊曆十九日。
〔12〕戊午:舊曆二十三日。
〔13〕天災:上天降臨大火災。實際上是雷擊引起大火。端門:皇宮南面的正門。
【裴注】
〔一〕巢,音祖了反。
〔二〕臣松之按:孫權赤烏十年,詔徙武昌宮材瓦,以繕治建康宮;而此猶有端門、內殿。
《吳錄》云:「諸葛恪有遷都意,更起武昌宮。今所災者,恪所新作。」