首頁/ 中華歷史/ 三國志/ 聞武昌左部督薛瑩,征下獄,抗上疏曰:「夫俊乂者,國家之良寶,社稷之貴資;庶政所以倫敘,門所以穆清也。故大司農樓玄、散騎中常侍王蕃、少府李勖,皆當世秀穎,時顯器;既蒙初寵,從容列位;而並旋受誅殛,或圮族

【原文】

聞武昌左部督薛瑩,征下獄〔1〕,抗上疏曰:「夫俊乂者〔2〕,國家之良寶,社稷之貴資;庶政所以倫敘〔3〕,四門所以穆清也〔4〕。故大司農樓玄、散騎中常侍王蕃、少府李勖〔5〕,皆當世秀穎,一時顯器;既蒙初寵,從容列位〔6〕;而並旋受誅殛,或圮族替祀〔7〕,或投棄荒裔。蓋《周禮》有赦賢之辟〔8〕,《春秋》有宥善之義〔9〕。《書》曰:『與其殺不辜〔10〕,寧失不經〔11〕。』而蕃等罪名未定,大辟已加〔12〕;心經忠義,身被極刑:豈不痛哉!且已死之刑〔13〕,固無所識〔14〕;至乃焚爍流漂,棄之水濱:懼非先王之正典,或甫侯之所戒也〔15〕。是以百姓哀聳,士民同戚。蕃、勖永已,悔亦靡及〔16〕;誠望陛下,赦召玄出。而頃聞薛瑩,猝見逮錄〔17〕。瑩父綜,納言先帝〔18〕,傅弼文皇〔19〕。及瑩承基,內厲名行;今之所坐〔20〕,罪在可宥。臣懼有司,未詳其事;如復誅戮,益失民望。乞垂天恩,原赦瑩罪;哀矜庶獄〔21〕,清澄刑網〔22〕。則天下幸甚!」

時師旅仍動〔23〕,百姓疲弊。抗上疏曰:「臣聞《易》貴隨時〔24〕,《傳》美觀釁〔25〕;故有夏多罪而殷湯用師〔26〕,紂作淫虐而周武授鉞〔27〕。苟無其時,玉台有憂傷之慮〔28〕,孟津有反旆之軍〔29〕。今不務富國強兵,力農蓄谷;使文武之才效展其用,百揆之署無曠厥職〔30〕;明黜陟以厲庶尹〔31〕,審刑賞以示勸沮;訓諸司以德而撫百姓以仁〔32〕;然後順天乘運,席捲宇內。而聽諸將徇名〔33〕,窮兵黷武;動費萬計,士卒凋瘁。寇不爲衰,而我已大病矣!今爭帝王之資,而昧十百之利〔34〕;此人臣之奸便〔35〕,非國家之良策也。昔齊魯三戰,魯人再克而亡不旋踵〔36〕。何則?大小之勢異也。況今師所克獲,不補所喪哉!且阻兵無衆〔37〕,古之明鑑。誠宜暫息進取小規,以蓄士民之力;觀釁伺隙,庶無悔吝。」

【注釋】

〔1〕薛瑩(?—公元 282):傳附本書卷五十三《薛綜傳》。

〔2〕俊乂:優秀人才。

〔3〕倫敘:(有)條理秩序。

〔4〕四門所以穆清:指人才從四面來到並和睦相處。《尚書·堯典》有「賓於四門,四門穆穆」的句子,意思是堯讓舜在四門迎接各地來賓,並使之和睦相處。

〔5〕樓玄:傳見本書卷六十五。 王蕃(?—公元 266)傳見本書卷六十五。

〔6〕列位:各個官位。

〔7〕圮(pǐ)族:毀滅家族。替祀:斷絕祭祀。

〔8〕赦賢之辟:赦免賢才的法規。《周禮·地官·司諫》說司諫負責考察評選有道德才能的人,對他們有「赦宥」的特殊照顧。

〔9〕宥善:春秋時晉國的大臣叔向因受牽連被囚禁,另一位大臣祁奚爲他求情,說叔向這樣有功德的人,其十代子孫有罪都應當赦免,更不用說他本人了,叔向因此被釋放。見《左傳》襄公二十一年。

〔10〕不辜:無辜。

〔11〕寧失不經:寧肯犯不遵守成規定法的過失。這兩句出自《左傳》襄公二十六年所引《夏書》。

〔12〕大辟:死刑。

〔13〕刑:指犯人。

〔14〕固:本來。

〔15〕甫侯:西周官員。他曾向周穆王建議恢復用錢贖罪免刑的法律,見《尚書·呂刑》、《詩經·崧高》鄭玄箋。

〔16〕靡及:來不及。

〔17〕逮錄:逮捕受審。

〔18〕納言:當時習稱尚書爲納言,這裡指在尚書台做官。先帝:指孫權。

〔19〕傅:擔任輔導老師。薛綜曾任太子少傅。弼:輔助。文皇:指孫權的太子孫和。孫和的兒子孫皓當皇帝後,追諡他爲文皇帝。

〔20〕坐:犯罪。

〔21〕庶獄:衆多的案犯。

〔22〕刑網:指繁密的刑法條文。

〔23〕師旅:軍隊。仍動:頻繁發動。

〔24〕隨時:隨從時勢。《周易·隨卦》彖辭有「天下隨之,隨之時,義大矣哉」的話,見陸德明《經典釋文》所引。今本《周易》作「天下隨時,隨時之義大矣哉」。

〔25〕觀釁:觀察對方的破綻。春秋時晉國大臣士會有「用師觀釁而動」的話,見《左傳》宣公十二年。

〔26〕有夏:夏朝。這裡指夏朝最後一個君主桀。

〔27〕紂:商朝最後一個君主。曾征服東夷,囚禁周文王。後周武王聯合西南各族進攻商,他兵敗自焚而死。事見《史記》卷三《殷本紀》。授鉞:授給呂尚以黃鉞。周武王第一次進攻商,給呂尚黃鉞、白旄,讓他統領大軍,見《史記》卷三十二《齊太公世家》。

〔28〕玉台:即瑤台。用美玉作裝飾的高台。相傳夏桀曾築瑤台。見《淮南子·本經訓》。憂傷之慮:指商湯當初曾被夏桀囚禁在夏台一事。見《史記》卷二《殷本紀》。

〔29〕孟津:黃河古津渡名。在今河南偃師市北。反旆(pèi):掉轉旗幟。旆是行軍主將的大旗。

〔30〕百揆:百官。

〔31〕黜陟:貶黜與提拔。庶尹:衆官。

〔32〕諸司:諸位官員。

〔33〕徇名:追求聲名。

〔34〕昧:看不清。十百:十倍百倍。

〔35〕奸便:營私舞弊的有利機會。

〔36〕再克:兩次戰勝。亡不旋踵:還沒有轉過腳跟就滅亡了。這兩句用張儀遊說齊湣王的話,文字略有不同,見《史記》卷七十《張儀列傳》。

〔37〕阻兵:仗恃軍隊。無衆:沒有民衆。

作者:陳壽(晉代)

陳壽(233年-297年),字承祚,巴西安漢(今四川南充)人。西晉史學家。曾任著作郎、治書侍御史等職。著有《三國志》,記述了三國時期的歷史,與《史記》《漢書》《後漢書》並稱為前四史,是研究三國歷史的重要文獻。