首頁/ 中華歷史/ 三國志/ 樓玄字承先,沛郡蘄人也。孫休時為監農御史。孫皓即位,與王蕃、郭逴、萬彧俱為散騎中常侍。出為會稽太守。入為大司農。舊禁中主者,自用親近人作之。彧陳親密近識,宜用好人;皓因敕有司:求忠清之士,以應其選。遂

【原文】

樓玄字承先,沛郡蘄人也〔1〕。孫休時爲監農御史〔2〕。

孫皓即位,與王蕃、郭逴、萬彧俱爲散騎中常侍。出爲會稽太守。入爲大司農。舊禁中主者,自用親近人作之〔3〕。彧陳親密近識,宜用好人;皓因敕有司〔4〕:求忠清之士,以應其選。遂用玄爲宮下鎮,禁中候〔5〕,主殿中事。

玄從九卿,持刀侍衛;正身率衆,奉法而行;應對切直,數忤皓意:漸見責怒。後人誣白玄與賀邵相逢,駐,共耳語大笑,謗訕政事。遂被詔詰責,送付廣州。

東觀令華核上疏曰:「臣竊以治國之體,其猶治家:主田野者〔6〕,皆宜良信;又宜得一人,總其條目,爲作維綱〔7〕,衆事乃理。《論語》曰:『無爲而治者,其舜也與!恭己正南面而已〔8〕。』言所任得其人,故優遊而自逸也〔9〕。今海內未定,天下多事;事無大小,皆當關聞〔10〕;動經御坐,勞損聖慮。陛下既垂意博古,綜極藝文;加勤心好道〔11〕,隨節致氣〔12〕;宜得閒靜,以展神思;呼翕清淳〔13〕,與天同極〔14〕。臣夙夜思惟:諸吏之中,任干之事,足委仗者,無勝於樓玄。玄清忠奉公,冠冕當世〔15〕;衆服其操,無與爭先。夫清者則心平而意直,忠者惟正道而履之;如玄之性,終始可保。乞陛下赦玄前愆,使得自新;擢之宰司〔16〕,責其後效。使爲官擇人,隨才授任;則舜之恭己,近亦可得。」

皓疾玄名聲,復徙玄及子據;付交阯將張奕〔17〕,使以戰自效;陰別敕奕,令殺之。據至交阯,病死。玄一身隨奕討賊〔18〕,持刀步涉;見奕輒拜,奕未忍殺。會奕暴卒〔19〕,玄殯殮奕。於器中見敕書,還便自殺。〔一〕

【注釋】

〔1〕蘄(qí):縣名。縣治在今安徽宿州市南。

〔2〕監農御史:官名。監督農業生產。

〔3〕主者:主事的官員。

〔4〕有司:有關機構。

〔5〕宮下鎮:官名。皇宮警衛隊長官,侍從保衛皇帝。禁中候:官名。負責處理宮廷有關侍從警衛的事務。

〔6〕主田野:指主管農業生產。

〔7〕維綱:指制度。

〔8〕恭己正南面:莊嚴地端坐在朝廷。這兩句出自《論語·衛靈公》。

〔9〕自逸:讓自己安閒。

〔10〕關聞:報告。

〔11〕好道:喜好道家(的養生方法)。

〔12〕隨節致氣:隨季節運氣。即現今所說的做氣功。

〔13〕呼翕(xī):呼吸。清淳:清新純淨(的空氣)。

〔14〕同極:同壽。

〔15〕冠冕當世:是當今人中最突出的。

〔16〕宰司:執政大臣。

〔17〕交阯:郡名。治所在今越南河內市東北。

〔18〕一身:孤身。

〔19〕暴卒:突然死亡。

【裴注】

〔一〕《江表傳》曰:「皓遣將張奕,追賜玄鴆;奕以玄賢者,不忍即宣詔致藥。玄陰知之,謂奕曰:『當早告玄,玄何惜邪!』即服藥死。」

臣松之以玄之清高,必不以安危易操;無緣驟拜張奕,以虧其節。且禍機既發,豈百拜所免?《江表傳》所言,於理爲長。

作者:陳壽(晉代)

陳壽(233年-297年),字承祚,巴西安漢(今四川南充)人。西晉史學家。曾任著作郎、治書侍御史等職。著有《三國志》,記述了三國時期的歷史,與《史記》《漢書》《後漢書》並稱為前四史,是研究三國歷史的重要文獻。