【原文】
春王正月,公①即位。二月癸亥,日有食之。天王使叔服②來會葬。夏四月丁巳,葬我君僖公。天王使毛伯③來錫④公命。晉侯伐衛。叔孫得臣⑤如京師。衛人伐晉。秋,公孫敖⑥會晉侯於戚⑦。冬十月丁未,楚世子商臣弒其君頵⑧。公孫敖如齊。
【注釋】
①公:即魯文公,姬姓,名興,是魯國第十九任君主。
②叔服:人名,周朝的一名內史。
③毛伯:即毛伯衛,春秋時期毛國國君。
④錫:賜給。
⑤叔孫得臣:春秋時魯國大夫,善騎射。
⑥公孫敖:慶父之子,春秋時期魯國大臣。
⑦戚(qī):衛邑,在今河南濮陽縣北。
⑧頵(jūn):頭大的樣子。這裡是指自縊而亡。
【譯讀】
魯文公元年春天,魯文公即位,周襄王派遣內史叔服來魯國參加僖公的葬禮。四月二十六日,魯國安葬了僖公。後來,周襄王又派毛伯衛來魯國賜給魯文公寫在竹簡上的獎狀。魯國大夫叔孫得臣後來也答謝周襄王。
晉文公晚年,諸侯前往晉國朝見。但是衛成公卻沒去朝見,他當時正派孔達攻打鄭國的緜、訾,然後到達匡地。後來,晉襄公舉行完祭祀後,便聯合諸侯攻打衛國,到了南陽。
這時,晉國卿大夫先且居說:「效法錯誤的行爲,將會招致禍害。請國君先去朝見天子,我領著軍隊去攻打衛國。」
於是,襄公到溫地朝見了天子,這時的先且居和胥臣開始攻打衛國。五月一日,晉軍圍攻了衛國的戚地,六月八日,便奪取了戚地。衛國人派人送信給陳國。陳共公說:「你們要直接轉過頭去進攻晉軍。與此同時我去對他們說。」
於是,衛國的孔達就率兵開始進攻晉國。秋季,晉襄公劃定戚地田土的疆界,魯國大臣公孫敖當時也參加了。當初,楚成王準備把商臣立爲太子,曾向令尹子上徵求意見。
子上說:「國君您還很健壯,況且妃子衆多。如果現在立了商臣,萬一將來再廢黜了他,恐怕國內會產生禍亂啊。楚國立太子,常常立最年輕的。再說商臣這個人,非常殘暴,所以不能立他爲太子啊!」
但是楚成王沒有聽取子上的建議。誰知他立了商臣後,又想立王子職,於是就決定廢黜商臣。商臣得知這個消息後,在冬季十月,便帶領宮中侍衛包圍了成王。成王請求讓自己吃了熊掌後再死。但是商臣沒有允許。十八日,成王自縊而死。
魯文公即位後,派遣公孫敖到齊國去朝見,這是非常合於禮制的。凡是國君即位,卿大夫都要出國普遍朝見個過諸侯,目的是繼續重溫過去的友好,團結外援,善待鄰國,來保衛國家。