首頁/ 中華歷史/ 國語/ 叔向論比而不別

【原文】

叔向見司馬侯之子[1],撫而泣之,曰:「自此其父之死,吾蔑與比而事君矣[2]!昔者此其父始之,我終之;我始之,夫子終之,無不可。」籍偃在側,曰:「君子有比乎?」叔向曰:「君子比而不別。比德以贊事,比也;引黨以封己,利己而忘君,別也。」

【注釋】

[1]司馬侯:即汝叔齊,晉國大夫。

[2]蔑:沒有。比:比肩;結黨。

【翻譯】

叔向看到司馬侯的兒子,撫慰一番後哭泣起來,說:「自從他的父親死後,再也沒有和我比肩合作去事奉國君的人了。以前他的父親倡導於前,我完成於後;我倡導於前,他父親就會完成於後,沒有辦不成的事。」這時籍偃在旁邊,說:「君子有相互接近的嗎?」叔向回答說:「君子並肩合作,但不另結爲朋黨。同德同心,而且遇事互相幫助,這叫『比』;拉攏而結爲同黨以便自肥,營私利己而忘記君王,這叫『別』。」

作者:左丘明(春秋時期)

左丘明(約前502年-約前422年),春秋末期魯國史學家、文學家。與孔子同時代或稍晚,曾任魯國史官。相傳為《左傳》和《國語》的作者,是中國古代重要的史學家和文學家。