首頁/ 中華歷史/ 三國志/ 太傅許靖,安漢將軍麋竺,軍師將軍諸葛亮,太常賴恭,光祿勛黃(權)柱,少府王謀等上言:「曹丕篡弒,湮滅漢室,竊據神器;劫迫忠良,酷烈無道;人鬼忿毒,咸思劉氏。今上無天子,海內惶惶,靡所式仰。群下前後上書

【原文】

太傅許靖,安漢將軍麋竺,軍師將軍諸葛亮,太常賴恭,光祿勛黃(權)〔柱〕,少府王謀等上言〔1〕:「曹丕篡弒,湮滅漢室,竊據神器;劫迫忠良,酷烈無道;人鬼忿毒〔2〕,咸思劉氏。今上無天子,海內惶惶,靡所式仰〔3〕。羣下前後上書者八百餘人,咸稱述符瑞、圖讖明徵〔4〕。間黃龍現武陽赤水〔5〕,九日乃去。《孝經援神契》曰『德至淵泉,則黃龍現』;龍者,君之象也。《易·乾》九五『飛龍在天』〔6〕,大王當龍升,登帝位也。又前關羽圍樊、襄陽,襄陽男子張嘉、王休獻玉璽,璽潛漢水,伏於淵泉;暉景燭耀〔7〕,靈光徹天。夫『漢』者,高祖本所起定天下之國號也;大王襲先帝軌跡,亦興於漢中也。今天子玉璽神光先現,璽出襄陽,漢水之末〔8〕;明大王承其下流,授與大王以天子之位:瑞命符應,非人力所致。昔周有烏魚之瑞〔9〕,咸曰休哉;二祖受命〔10〕,《圖》、《書》先著〔11〕,以爲徵驗。今上天告祥〔12〕,羣儒英俊並進《河》、《洛》、孔子讖記〔13〕,咸悉俱至〔14〕。伏惟大王出自孝景皇帝中山靖王之胄,本枝百世〔15〕,乾祗降祚〔16〕;聖姿碩茂〔17〕,神武在躬;仁覆積德,愛人好士:是以四方歸心焉。考省靈《圖》,啓發讖緯〔18〕;神明之表,名諱昭著;宜即帝位,以纂二祖;紹嗣昭穆〔19〕,天下幸甚!臣等謹與博士許慈、議郎孟光〔20〕,建立禮儀,擇令辰,上尊號。」

即皇帝位於成都武擔之南〔21〕,〔一〕爲文曰:「惟建安二十六年四月丙午〔22〕,皇帝〔臣〕備,敢用玄牡〔23〕,昭告皇天上帝、后土神祇:漢有天下,歷數無疆。曩者王莽篡盜〔24〕,光武皇帝震怒致誅,社稷復存。今曹操阻兵安忍〔25〕,戮殺主後;滔天泯夏〔26〕,罔顧天顯〔27〕。操子丕,載其凶逆〔28〕,竊居神器。羣臣將士以爲社稷墜廢,備宜修之;嗣武二祖〔29〕,龔行天罰。備惟否德〔30〕,懼忝帝位〔31〕;詢於庶民,外及蠻夷君長,僉曰:『天命不可以不答,祖業不可以久替,四海不可以無主;率土式望〔32〕,在備一人。』備畏天明命,又懼漢阼將湮於地;謹擇元日〔33〕,與百僚登壇,受皇帝璽綬;修燔瘞〔34〕,告類於大神〔35〕。惟神〔尚〕饗〔36〕!祚於漢家,永綏四海〔37〕!」〔二〕

【注釋】

〔1〕安漢將軍:官名。劉備設置。地位高,但不統率軍隊,是榮譽性官職。

〔2〕忿毒:忿恨。

〔3〕靡所式仰:無所效法和瞻仰。

〔4〕符瑞:符命祥瑞。符命是預示新統治者出現的徵兆。

〔5〕間(jiàn):近來。武陽:縣名。縣治在今四川眉山市彭山區東。赤水:河流名。今名黃龍溪,又叫鹿溪河。發源於今四川成都市東南長松鎮,西南流至今四川成都市雙流區南入府河。

〔6〕飛龍在天:這是《周易·乾卦》第五爻的爻辭。

〔7〕暉景:光輝。燭耀:照耀。

〔8〕末:末端。指下游。

〔9〕烏魚之瑞:周武王伐殷紂前舉行軍事演習,試探對方反應,渡黃河時有白魚跳上船,渡河後有火從空中降下,變成紅色的烏鴉。人們認爲這是周將取代殷的吉兆。事見《史記》卷四《周本紀》。

〔10〕二祖:指高祖劉邦、世祖劉秀。

〔11〕先著:先已點明。僞造的《河圖》有「帝劉季,口角戴勝」,「周亡,赤氣起,大耀興,玄丘制命,帝卯金」之類含有劉邦姓和字的話。僞造的圖讖又有「劉秀髮兵捕不道,卯金修德爲天子」,「劉氏復起,李氏爲輔」之類含有劉秀姓名的話。這些都被認爲是預示劉邦、劉秀要當皇帝的證據。參見《史記》卷八《高祖本紀》張守節《正義》、《後漢書》卷一上《光武帝紀》上、《宋書》卷二十七《符瑞志》上。

〔12〕告祥:顯示徵兆。

〔13〕《河》、《洛》:即《河圖》、《洛書》。孔子讖記:即上文提到的五經讖緯。

〔14〕咸悉俱:都。這是三個同義詞並列,目的是強調。

〔15〕本枝百世:嫡系和旁支傳承無窮。

〔16〕乾祇(qí):天地。祚(zuò):福。

〔17〕聖姿:指劉備的外表。碩茂:高大英偉。

〔18〕啓發:領悟。

〔19〕昭穆:這裡指漢代皇室的宗廟。古代天子的宗廟制度,始祖神位居中,以下各代的神位,第一代居左爲昭,第二代居右爲穆,第三代又居左爲昭,第四代又居右爲穆。以此類推,秩序不能紊亂。

〔20〕許慈、孟光:二人傳見本書卷四十二。

〔21〕武擔:小山名。在今四川成都市區城北。還有遺址留存。

〔22〕建安二十六年:公元 221 年。建安年號到二十四年爲止。劉備不承認曹魏的年號,所以繼續以建安年號記年。丙午:陰曆初六日。

〔23〕玄牡:黑色的公牛。

〔24〕王莽(前 45 一公元 23):字巨君。濟南郡東平陵(今山東濟南市東)人。新王朝的建立者。公元 8 至 23 年在位。漢元帝皇后的侄兒,早年以外戚進入政界。漢成帝時任大司馬,封新都侯。漢平帝時開始執掌朝政。公元 5 年,毒死平帝,自稱假皇帝。三年後正式稱帝,改國號爲新,並實行一系列政治經濟變革。法令苛細,更改頻繁,賦役沉重。公元 17 年,全國農民大起義爆發。五年後,新王朝滅亡。被攻入長安的綠林軍殺死。傳見《漢書》卷九十九。

〔25〕阻兵:仗恃武力。安忍:安於做殘忍的事情。

〔26〕滔天:比喻罪惡巨大,如同洪水漫天。泯夏:(企圖)消滅中原王朝。

〔27〕罔顧:不顧。天顯:上天顯示的道理。指君臣之道。

〔28〕載:繼承。

〔29〕嗣武二祖:緊跟高祖劉邦、世祖劉秀的腳跡。指繼承其事業。

〔30〕惟:自己思量。否(pǐ)德:無德。

〔31〕忝:有辱於。

〔32〕率土式望:全國仰望。

〔33〕元日:好日子。

〔34〕修:準備。燔(fán):即燔柴。一種祭告天神的禮儀。把玉器、絹帛、犧牲等祭品放在木柴堆上燃燒,使煙氣上升到天際。瘞(yì):即瘞埋。一種祭告地神的禮儀。把祭品埋入地中。以上兩種禮儀常用於新王朝開國皇帝登基,以表示受命於天地。

〔35〕告類:祭告天神的禮儀名稱。通常用在新皇帝登基、建立皇太子時。與燔柴禮儀略有區別,這裡混合爲一。

〔36〕尚饗:祭祀文章的常用結束語。意爲希望神靈來享用祭品。

〔37〕綏:安定。《先主傳》中,對劉備稱王、稱帝、治喪等相關文告,均詳細著錄。相形之下,對於曹魏和孫吳的類似文告,著錄卻非常簡略。陳壽厚待蜀漢的內心,還是故國的情愫在起作用。

【裴注】

〔一〕《蜀本紀》曰:「武都有丈夫,化爲女子,顏色美好,蓋山精也。蜀王娶以爲妻,不習水土,疾病欲歸國;蜀王留之,無幾,物故。蜀王發卒之武都,擔土,於成都郭中葬;蓋地數畝,高十丈,號曰『武擔』也。」臣松之按:武擔,山名,在成都西北。蓋以乾位在西北,故就之以即阼。

〔二〕《魏書》曰:「備聞曹公薨,遣掾韓冉奉書吊,並致賻贈之禮。文帝惡其因喪求好,敕荊州刺史斬冉,絕使命。」《典略》曰:「備遣軍謀掾韓冉,齎書吊,並貢錦布。冉稱疾,住上庸。上庸致其書,適會受終,有詔報答,以引致之。備得報書,遂稱制。」

作者:陳壽(晉代)

陳壽(233年-297年),字承祚,巴西安漢(今四川南充)人。西晉史學家。曾任著作郎、治書侍御史等職。著有《三國志》,記述了三國時期的歷史,與《史記》《漢書》《後漢書》並稱為前四史,是研究三國歷史的重要文獻。