【原文】
向朗字巨達,襄陽宜城人也。〔一〕荊州牧劉表,以爲臨沮長;表卒,歸先主。先主定江南,使朗督秭歸、夷道、巫(山)、夷陵四縣軍民事。蜀既平,以朗爲巴西太守。頃之轉任牂牁。又徙房陵。
後主踐阼,爲步兵校尉,代王連領丞相長史。丞相亮南征,朗留統後事。
五年〔1〕,隨亮漢中。朗素與馬謖善,謖逃亡〔2〕,朗知情不舉;亮恨之,免官還成都。數年,爲光祿勛〔3〕。亮卒後徙左將軍,追論舊功,封顯明亭侯,位特進〔4〕。
初,朗少時雖涉獵文學;然不治素檢〔5〕,以吏能見稱。自去長史,優遊無事垂(三)〔二〕十年;〔二〕乃更潛心典籍,孜孜不倦。年逾八十,猶手自校書〔6〕,刊定謬誤〔7〕;積聚篇卷,於時最多。開門接賓,誘納後進〔8〕;但講論古義,不干時事〔9〕,以是見稱。上自執政,下及童冠〔10〕,皆敬重焉。
延熙十年卒。〔三〕子條嗣,景耀中,爲御史中丞。〔四〕
朗兄子寵,先主時爲牙門將。秭歸之敗〔11〕,寵營特完〔12〕。建興元年封都亭侯。後爲中部督,典宿衛兵。
諸葛亮當北行,表與後主曰:「將軍向寵,性行淑均,曉暢軍事;試用於昔,先帝稱之曰能,是以衆議舉寵爲督。愚以爲營中之事,悉以咨之;必能使行陣和睦,優劣得所也。」遷中領軍〔13〕。
延熙三年,征漢嘉蠻夷,遇害〔14〕。寵弟充,歷射聲校尉、尚書。〔五〕
【注釋】
〔1〕五年:建興五年(公元 227)。
〔2〕逃亡:指建興六年(公元228)馬謖在街亭失敗逃奔一事。
〔3〕光祿勛:官名。九卿之一。統領郎官守衛皇宮門戶。
〔4〕特進:榮譽性官名。沒有固定任務。
〔5〕不治素檢:不在品德的純潔和行爲的約束上下工夫。
〔6〕校(jiào)書:校勘書籍。
〔7〕刊定:刪除和確定。
〔8〕誘納:指導和接納。
〔9〕干(gān):涉及。
〔10〕童冠:兒童和滿二十歲的青年。
〔11〕秭歸之敗:指公元 222 年劉備進攻孫吳大敗一事。
〔12〕特完:唯獨能保持完好。
〔13〕中領軍:官名。京城駐守軍隊的總指揮官。
〔14〕遇害:向寵的墓冢,相傳在今四川成都市城北公園內,曾有遺蹟留存。
【裴注】
〔一〕《襄陽記》曰:「朗少,師事司馬德操。與徐元直、韓德高、龐士元皆親善。」
〔二〕臣松之按:朗坐馬謖免長史,則建興六年中也。朗至延熙十年卒,整二十年耳;此雲「三十」,字之誤也。
〔三〕《襄陽記》曰:「朗遺言戒子曰:『《傳》稱師克在和,不在衆:此言天地和,則萬物生;君臣和,則國家平;九族和,則動得所求,靜得所安。是以聖人守和,以存以亡也。吾,楚國之小子耳。而早喪所天,爲二兄所誘養,使其性行不隨祿利以墮。今但貧耳,貧非人患;惟和爲貴,汝其勉之!』」
〔四〕《襄陽記》曰:「條字文豹。亦博學多識,入晉,爲江陽太守、南中軍司馬。」
〔五〕《襄陽記》曰:「魏咸熙元年六月,鎮西將軍衛瓘,至於成都,得璧、玉印各一枚,文似『成信』字。魏人宣示百官,藏於相國府。充聞之曰:『吾聞譙周之言:先帝諱備,其訓具也;後主諱禪,其訓授也:如言劉已具矣,當授與人也。今中撫軍名炎,而漢年極於炎興;瑞出成都,而藏之於相國府:此殆天意也!』是歲,拜充爲梓潼太守。明年十二月而晉武帝即尊位,『炎興』於是乎征焉。」
孫盛曰:「昔公孫自以起成都,號曰『成氏』。二玉之文,殆述所作乎?」