【原文】
北沃沮,一名置溝婁,去南沃沮八百餘里;其俗南北皆同,與挹婁接。挹婁喜乘船寇抄,北沃沮畏之;夏月恆在山岩深穴中爲守備;冬月冰凍,船道不通,乃下居村落。王頎別遣追討宮,盡其東界。
問其耆老:「海東復有人不?〔1〕」耆老言:「國人嘗乘船捕魚,遭風見吹數十日,東得一島;上有人,言語不相曉;其俗常以七月取童女沉海。」又言:「有一國亦在海中,純女無男。」又說得一布衣,從海中浮出,其身如中(國)人衣〔2〕,其兩袖長三丈。又得一破船,隨波出在海岸邊;有一人項中復有面〔3〕,生得之;與語不相通,不食而死。其域皆在沃沮東大海中。
【注釋】
〔1〕耆老:老年人。
〔2〕中人:中等身材的人。
〔3〕項中復有面:頸項上又有一張面孔。