首頁/ 中華歷史/ 三國志/ 夫余,在長城之北,去玄菟千里;南與高句麗,東與挹婁,西與鮮卑接,北有弱水;方可千里,戶萬。其民土著,有宮室、倉庫、牢獄。多山陵、廣澤;於東夷之域最平敞。土地宜谷,不生果。其人粗大,性強勇謹厚,不寇抄。

【原文】

夫余,在長城之北,去玄菟千里;南與高句麗,東與挹婁,西與鮮卑接,北有弱水〔1〕;方可二千里,戶八萬。其民土著〔2〕,有宮室、倉庫、牢獄。多山陵、廣澤;於東夷之域最平敞。土地宜五穀〔3〕,不生五果〔4〕。其人粗大,性強勇謹厚,不寇抄。

國有君王,皆以六畜名官:有馬加、牛加、豬加、狗加、大使、大使者、使者。邑落有豪民,名下戶皆爲奴僕。諸加別主四出,道大者主數千家,小者數百家。

食飲皆用俎豆;會同、拜爵、洗爵〔5〕,揖讓升降〔6〕。以殷正月祭天〔7〕,國中大會,連日飲食歌舞,名曰迎鼓,於是時斷刑獄,解囚徒。在國衣尚白,白布大袂袍、褲〔8〕,履革鞜〔9〕。出國則尚繒繡錦罽〔10〕,大人加狐狸、狖白、黑貂之裘〔11〕,以金銀飾帽。譯人傳辭,皆跪,手據地竊語〔12〕。

用刑嚴急:殺人者死,沒其家人爲奴婢。竊盜,一責十二〔13〕。男女淫,婦人妒;皆殺之。尤憎妒,已殺,屍之國南山上〔14〕,至腐爛;女家欲得,輸牛馬乃與之〔15〕。

兄死,妻嫂;與匈奴同俗。其國善養牲,出名馬、赤玉、貂狖、美珠。珠大者如酸棗。以弓矢刀矛爲兵,家家自有鎧仗〔16〕。國之耆老,自說古之亡人〔17〕。作城柵皆圓,有似牢獄。行道,晝夜無老幼皆歌〔18〕,通日聲不絕。有軍事亦祭天,殺牛觀蹄以占吉凶:蹄解者爲凶〔19〕,合者爲吉。有敵,諸加自戰,下戶俱擔糧飲食之〔20〕。其死,夏月皆用冰。殺人殉葬,多者百數。厚葬,有槨無棺。〔一〕

夫余本屬玄菟。漢末,公孫度雄張海東〔21〕,威服外夷;夫余王尉仇台更屬遼東。時句麗、鮮卑強〔22〕,度以夫余在二虜之間,妻以宗女〔23〕。尉仇台死,〔至孫〕簡位居立。無適子〔24〕,有孽子麻余〔25〕。位居死,諸加共立麻余。牛加兄子名位居,爲大使;輕財善施,國人附之,歲歲遣使詣京都貢獻。

正始中,幽州刺史毌丘儉討句麗,遣玄菟太守王頎詣夫余;位居遣大加郊迎,供軍糧。季父牛加有二心〔26〕,位居殺季父父子,籍沒財物〔27〕,遣使(簿)〔薄〕斂送官。舊夫餘俗:水旱不調,五穀不熟,輒歸咎於王;或言當易,或言當殺。麻余死,其子依慮年六歲,立以爲王。

漢時,夫余王葬用玉匣〔28〕;常豫以付玄菟郡,王死則迎取以葬。公孫淵伏誅,玄菟庫猶有玉匣一具。今夫余庫有玉璧、珪、瓚數代之物〔29〕,傳世以爲寶;耆老言先代之所賜也。〔二〕其印文言「濊王之印」,國有故城名濊城;蓋本濊貊之地,而夫余王其中〔30〕。自謂「亡人」,抑有似也〔31〕。〔三〕。

【注釋】

〔1〕弱水:河流名。古代有多條弱水,這裡指今黑龍江。

〔2〕土著:定居。

〔3〕五穀:五種穀物。有多種說法。按《周禮·天官·疾醫》鄭玄注的解釋,是麻、黍、稷、麥、豆。

〔4〕五果:桃、李、杏、栗、棗。

〔5〕會同:君臣聚會。拜爵:在君臣宴會中,當酒杯斟入酒後,臣下要行禮拜謝,叫做拜爵。洗爵:在禮儀性宴會中,臣下飲完杯中的酒後,要洗杯洗手,然後再斟再飲,叫做洗爵。

〔6〕揖讓:作揖行禮,相互謙讓。升降:上下台階。以上幾句是說夫余的上層社會深受漢族禮儀制度的影響。

〔7〕殷正月:殷歷正月。相當於夏曆十二月。

〔8〕袂(mèi):袖。

〔9〕革鞜(tà):皮鞋。

〔10〕罽(jì):一種毛織品。

〔11〕狖(yòu)白:即白狖。狖是一種類似狸的野獸。

〔12〕竊語:小聲說。

〔13〕責:罰。

〔14〕屍之:暴露屍體。

〔15〕輸:向公家交納。

〔16〕鎧仗:鎧甲兵器。

〔17〕自說古之亡人:自稱是過去的逃亡者。

〔18〕行道:走路。

〔19〕解:分離。

〔20〕下戶:下等的民戶。

〔21〕公孫度(?—公元 204):傳見本書卷八。雄張:稱雄擴張。海東:勃海以東。指遼東郡一帶。

〔22〕句(gōu)麗:即本卷後文有傳的高句麗。

〔23〕宗女:同宗族的女子。

〔24〕適子:即嫡子。指正妻所生的兒子。

〔25〕孽子:非正妻所生的兒子。

〔26〕季父:叔父。常指最小的叔父。

〔27〕籍沒:登記造冊而後沒收。

〔28〕玉匣:即金鏤玉衣。用金線連接小方塊玉片做成的衣褲。衣褲連成一體。穿在屍體外面,古代認爲可以保持屍體不腐敗。現今考古工作者已發現多件實物。

〔29〕璧:玉器名。平圓形,正中有孔。也有用琉璃做成的。古代用做貴族朝聘、祭祀,喪葬用的禮器。珪:玉器名。上圓下方或上尖下方的長方形玉版。帝王諸侯所執,用作憑信。瓚:玉器名。舀酒的玉勺。

〔30〕王(wàng)其中:在其中稱王。

〔31〕抑有似也:恐怕是有道理的。

【裴注】

〔一〕《魏略》曰:「其俗:停喪五月,以久爲榮。其祭亡者,有生有熟。喪主不欲速而他人強之,常爭引以此爲節。其居喪,男女皆純白;婦人著布面衣,去環珮。大體與中國相仿佛也。」

〔二〕《魏略》曰:「其國殷富,自先世以來,未嘗破壞。」

〔三〕《魏略》曰:「舊志又言:昔北方有(高)〔橐〕離之國者,其王者侍婢有身,王欲殺之;婢云:『有氣如雞子,來下,我故有身。』後生子,王捐之於溷中,豬以喙噓之;徙至馬閒,馬以氣噓之:不死。王疑以爲天(子)〔生〕也,乃令其母收畜之,名曰『東明』,常令牧馬。東明善射,王恐奪其國也,欲殺之。東明走,南至施掩水,以弓擊水,魚鱉浮爲橋,東明得度;魚鱉乃解散,追兵不得渡。東明因都王夫余之地。」

作者:陳壽(晉代)

陳壽(233年-297年),字承祚,巴西安漢(今四川南充)人。西晉史學家。曾任著作郎、治書侍御史等職。著有《三國志》,記述了三國時期的歷史,與《史記》《漢書》《後漢書》並稱為前四史,是研究三國歷史的重要文獻。