首頁/ 中華歷史/ 三國志/ 桓、靈之末,韓、濊強盛,郡縣不能制,民多流入韓國。建安中,公孫康分屯有縣以南荒地為帶方郡,遣公孫模、張敞等收集遺民,興兵伐韓、濊;舊民稍出,是後倭、韓遂屬帶方。景初中,明帝密遣帶方太守劉昕、樂浪太守鮮

【原文】

桓、靈之末,韓、濊強盛,郡縣不能制,民多流入韓國。

建安中,公孫康分屯有縣以南荒地爲帶方郡〔1〕,遣公孫模、張敞等收集遺民,興兵伐韓、濊;舊民稍出,是後倭、韓遂屬帶方。景初中,明帝密遣帶方太守劉昕、樂浪太守鮮于嗣,越海定二郡;諸韓國臣智加賜「邑君」印綬,其次與「邑長」。其俗好衣幘〔2〕,下戶詣郡朝謁,皆假衣幘〔3〕;自服印綬衣幘千有餘人。

部從事吳林以樂浪本統韓國〔4〕,分割辰韓八國以與樂浪;吏譯轉有異同〔5〕,臣智激韓忿,攻帶方郡崎離營〔6〕。時太守弓遵、樂浪太守劉茂興兵伐之;遵戰死,二郡遂滅韓。

其俗少綱紀,國邑雖有主帥,邑落雜居,不能善相制御。無跪拜之禮。居處作草屋土室,形如冢,其戶在上〔7〕;舉家共在中,無長幼男女之別。其葬有槨無棺。不知乘牛馬,牛馬盡於送死〔8〕。以瓔珠爲財寶,或以綴衣爲飾,或以懸項垂耳;不以金銀錦繡爲珍。其人性強勇,魁頭露紒〔9〕,如炅兵〔10〕;衣布袍,足履革蹻蹋〔11〕。其國中有所爲及官家使築城郭,諸年少勇健者,皆鑿脊皮〔12〕,以大繩貫之,又以丈許木插之〔13〕;通日讙呼作力〔14〕,不以爲痛:既以勸作〔15〕,且以爲健〔16〕。常以五月下種訖,祭鬼神,羣聚歌舞,飲酒晝夜無休。其舞:數十人俱起相隨,踏地低昂,手足相應,節奏有似鐸舞〔17〕。十月農功畢,亦復如之。信鬼神,國邑各立一人主祭天神,名之「天君」。又諸國各有別邑〔18〕,名之爲「蘇塗」;立大木,懸鈴鼓,事鬼神。諸亡逃至其中,皆不還之,好作賊〔19〕。其立蘇塗之義,有似浮屠〔20〕,而所行善惡有異〔21〕。其北方近郡諸國差曉禮俗〔22〕,其遠處直如囚徒奴婢相聚〔23〕。

無他珍寶。禽獸草木略與中國同。出大栗,大如梨。又出細尾雞,其尾皆長五尺余。其男子時時有文身〔24〕。

又有州胡在馬韓之西海中大島上〔25〕;其人差短小,言語不與韓同。皆髡頭如鮮卑〔26〕,但衣韋〔27〕,好養牛及豬。其衣有上無下,略如裸勢。乘船往來,市買韓中。

【注釋】

〔1〕屯有:縣名。縣治在今朝鮮黃海北道黃州市。

〔2〕好(hào):喜好。

〔3〕假:借。

〔4〕部從事:官名。即部郡國從事史。代表州刺史監督所轄郡國,催辦文書,舉報不法官員。

〔5〕譯轉有異同:翻譯轉達時未能準確表述原意。

〔6〕崎離營:地名。當在今朝鮮黃海北道金川市附近。

〔7〕戶:房門。

〔8〕盡於送死:都用來給死人殉葬。

〔9〕魁頭:露頭不戴帽子。 紒(jì):髮髻。

〔10〕炅(jiǒng)兵:光亮的兵刃。

〔11〕蹻蹋(jué tà):靴。

〔12〕鑿脊皮:割破脊背的皮膚。

〔13〕丈許:一丈多。當時一丈約合 2.4 公尺。

〔14〕讙(huān):(大聲)喊叫。

〔15〕勸作:鼓勵勞作。

〔16〕健:勇敢。

〔17〕鐸舞:漢族舞蹈名。

〔18〕別邑:另外一種城邑。

〔19〕作賊:爲非作歹。

〔20〕浮屠:梵文Buddhɑ的音譯,即佛。這裡指佛教寺院。

〔21〕善惡有異:指佛教寺院是行善,而蘇途是作惡。

〔22〕差:稍微。

〔23〕直:簡直。

〔24〕文身:在身體的皮膚上刺刻圖案。

〔25〕馬韓之西海中大島:近代有學者認爲是朝鮮半島南面的濟州島。

〔26〕髡(kūn)頭:剪去頭髮。

〔27〕衣韋:穿皮製衣服。

作者:陳壽(晉代)

陳壽(233年-297年),字承祚,巴西安漢(今四川南充)人。西晉史學家。曾任著作郎、治書侍御史等職。著有《三國志》,記述了三國時期的歷史,與《史記》《漢書》《後漢書》並稱為前四史,是研究三國歷史的重要文獻。