【原文】
會張邈與陳宮叛迎呂布〔1〕,郡縣皆應;荀彧、程昱保鄄城,范、東阿二縣固守〔2〕。太祖乃引軍還。
布到,攻鄄城不能下,西屯濮陽。太祖曰:「布一旦得一州〔3〕,不能據東平,斷亢父、泰山之道乘險要我〔4〕;而乃屯濮陽:吾知其無能爲也〔5〕。」遂進軍攻之。布出兵戰,先以騎犯青州兵〔6〕;青州兵奔,太祖陣亂。馳突火出,墜馬,燒左手掌。司馬樓異扶太祖上馬〔7〕,遂引去。〔一〕未至營止〔8〕,諸將未與太祖相見,皆怖。太祖乃自力勞軍〔9〕,令軍中促爲攻具〔10〕。進,復攻之,與布相守百餘日。蝗蟲起,百姓大餓。布糧食亦盡,各引去。
【注釋】
〔1〕陳宮(?—公元 198):事附本書卷七《呂布傳》。
〔2〕范:縣名。縣治在今山東梁山縣西。東阿:縣名。縣治在今山東東阿縣西南。
〔3〕一州:指曹操所轄的兗州。
〔4〕亢父(gāng fú):縣名。縣治在今山東濟寧市南。這裡的道路自古以來就非常險峻。
〔5〕無能爲:不會有作爲。
〔6〕騎(jì):騎兵。犯:衝擊。
〔7〕司馬:官名。漢代領兵的將軍,其下屬有司馬一人,主管軍務處理。
〔8〕營止:立營安頓的地方。
〔9〕自力:盡力支撐著自己的身體。勞(lào):慰問。
〔10〕促:趕快。
【裴注】
〔一〕袁#《獻帝春秋》曰:「太祖圍濮陽,濮陽大姓田氏,爲反間,太祖得入城。燒其東門,示無返意。及戰,軍敗。布騎得太祖,而不知是,問曰:『曹操何在?』太祖曰:『乘黃馬走者,是也!』布騎乃釋太祖而追黃馬者。門火猶盛,太祖突火而出。」