【原文】
夏五月,有鵜鶘鳥集靈芝池〔1〕。詔曰:「此詩人所謂『汙澤』也〔2〕。曹詩『刺恭公遠君子而近小人〔3〕』,今豈有賢智之士處於下位乎?否則斯鳥何爲而至?其博舉天下俊德茂才、獨行君子〔4〕,以答曹人之刺。」〔一〕
六月,甲戌〔5〕,任城王彰,薨於京都。甲申〔6〕,太尉賈詡薨。太白晝現〔7〕。是月大雨,伊、洛溢流〔8〕,殺人民,壞廬宅。〔二〕
秋八月,丁卯〔9〕,以廷尉鍾繇爲太尉。〔三〕辛未〔10〕,校獵於滎陽,遂東巡。論征孫權功,諸將以下進爵、增戶各有差。九月,甲辰〔11〕,行幸許昌宮。〔四〕
【注釋】
〔1〕鵜鶘(tí hú):一種捕魚的水鳥。
〔2〕汙澤:即洿澤,鵜鶘的別名。
〔3〕曹詩:指《詩經·候人》,這首詩屬於《曹風》,即曹國(今山東西部)的民歌。詩中以鵜鶘作比喻,揭露貴族官僚毫無才能卻坐享利益。《毛詩序》認爲這首詩是諷刺曹國君主共公「遠君子而好近小人焉」。恭公:即曹共公(?—前 618)。名襄。前 652 至前 618 年在位。事附《史記》卷三十五《管蔡世家》。
〔4〕獨行(xìng):突出的高尚品行。
〔5〕甲戌:舊曆十七日。
〔6〕甲申:舊曆二十七日。
〔7〕太白:星名。即金星。金星通常出現在黎明或黃昏。黎明時出現在東方,稱爲啓明。如黃昏出現則在西方,稱爲太白。偶爾出現於白晝,古代認爲是異常天象,國君應及時自我反省實施德政。
〔8〕伊:河流名。是洛水南岸的大支流,在當時的洛陽正南合洛水。這次大暴雨,使伊水的水位陡漲「四丈五尺」,洛水也淹到洛陽城門,沖毀房屋數千家,分見《水經注·伊水》、《晉書》卷二十七《五行志》上。
〔9〕丁卯:舊曆十一日。
〔10〕辛未:舊曆十五日。
〔11〕甲辰:舊曆十九日。
【裴注】
〔一〕《魏書》曰:「辛酉,有司奏造二廟:立太皇帝廟,大長秋特進侯與高祖合祭,親盡以次毀;特立武皇帝廟,四時享祀,爲魏太祖,萬載不毀也。」
〔二〕《魏書》曰:「七月,乙未,大軍當出;使太常以特牛一,祠於郊。」
臣松之按:魏郊祀奏中,尚書盧毓議祀厲(殊)〔殃〕事云:「具犧牲祭器,如前後師出告郊之禮。」如此,則魏氏出師,皆告郊也。
〔三〕《魏書》曰:「有司奏改漢氏宗廟安世樂曰正世樂,嘉至樂曰迎靈樂,武德樂曰武頌樂,昭容樂曰昭業樂;雲(翻)〔翹〕舞曰鳳翔舞,育命舞曰靈應舞,武德舞曰武頌舞,文(昭)〔始〕舞曰大(昭)〔韶〕舞,五行舞曰大武舞。」
〔四〕《魏書》曰:「十二月,丙寅,賜山陽公夫人湯沐邑;公女曼,爲長樂郡公主:食邑各五百戶。是冬,甘露降芳林園。」
臣松之按:芳林園,即今華林園;齊王芳即位,改爲「華林」。