【原文】
華核字永先,吳郡武進人也〔1〕。始爲上虞尉、典農都尉〔2〕。以文學入爲祕府郎〔3〕。遷中書丞。蜀爲魏所並,核詣宮門發表曰〔4〕:「間聞賊衆蟻聚向西境〔5〕,西境(報)〔艱〕險,謂當無虞;定聞陸抗表至〔6〕,成都不守〔7〕,臣主播越〔8〕,社稷傾覆。昔衛爲狄所滅而桓公存之〔9〕,今道里長遠,不可救振;失委附之土〔10〕,棄貢獻之國;臣以草芥,竊懷不寧。陛下聖仁,恩澤遠撫;猝聞如此,必垂哀悼。臣不勝忡悵之情〔11〕,謹拜表以聞。」
【注釋】
〔1〕武進:縣名。縣治在今江蘇鎮江市東。
〔2〕典農都尉:官名。負責屯田。
〔3〕祕府郎:官名。負責收藏整理圖書文獻。
〔4〕發表:公開呈上表章。
〔5〕間:最近。西境:指蜀漢的國境。
〔6〕定:及。陸抗(?—公元 274):傳附本書卷五十八《陸遜傳》。
〔7〕成都:縣名。縣治在今四川成都市。
〔8〕播越:流亡。指劉禪君臣被曹魏軍隊押送到洛陽。
〔9〕衛爲狄所滅而桓公存之:前 660 年,狄人進攻並消滅衛國,齊桓公出兵幫助衛人恢復國家,見《左傳》閔公二年。
〔10〕委附:委身歸附。蜀漢是孫吳的盟國而非附屬國,這裡是一種誇大的說法。
〔11〕忡悵:憂心悵惘。