【原文】
申命和叔,宅朔方①,曰幽都②。平在朔易③。日短④,星昴⑤,以正仲冬。厥民隩⑥,鳥獸氄毛⑦。
【注釋】
①朔方:指北方極遠之地。
②幽都:即幽州,古代神話傳說中的極北之地。
③平在朔易:「在」疑爲「秩」之誤,因音近而訛。朔易,指太陽從南回歸線向北運轉。
④日短:白晝時間最短之日。
⑤星昴:即昴星,西方白虎七宿之一。冬至黃昏時分,出現在北方
⑥厥民隩:隩,通「奧」,室內。冬天入室居住,避寒取暖
⑦鳥獸氄毛:氄毛,細密而柔軟的毛。
【翻譯】
堯帝還命令和叔住在北方的幽都,觀察太陽向北運行的規律。根據白天時間最短,黃昏時西方白虎七宿的昴星出現在正南方,來確定冬至的節氣。這時人們居住在室內避寒取暖,鳥獸長出了細密而柔軟的毛。