首頁/ 中華歷史/ 尚書/ 王若曰:「明大命於妹邦。乃穆考文王,肇國在西土厥誥毖庶邦庶士越少正、御事,朝夕曰:『祀茲酒。』惟天降命,肇我民,惟元祀。天降威,我民用大亂喪德,亦罔非酒惟行;越小大邦用喪,亦罔非酒惟辜。

【原文】
 
王若曰:「明大命於妹邦①。乃穆考文王,肇國在西土②厥誥毖庶邦庶士越少正、御事③,朝夕曰:『祀茲酒。』④惟天降命,肇我民,惟元祀⑤。天降威,我民用大亂喪德,亦罔非酒惟行⑥;越小大邦用喪,亦罔非酒惟辜⑦。
 
【注釋】
 
①明大命於妹邦:明,昭告、宣布。大命,即天命,指周朝代替殷商而有國家。妹邦,商都的郊外牧野。封康叔於衛國首邑。
②乃穆考文王,肇國在西土:乃,汝。指康叔。穆考,古代人對父親的敬稱。肇,開始。肇國,引申爲創立國家。西土,周人先祖主要在岐周一帶活動,故曰西土。
③厥誥毖庶邦庶士越少正、御事:厥,其,指文王。誥毖,誥教。庶邦,衆多國君。庶士,朝臣。越,與。少正,官名。御事,即執掌王室事務的官職。
④朝夕曰:『祀茲酒。』:祀,祭祀。茲,則。
⑤惟天降命,肇我民,惟元祀:降,下。天降命,即德助福佑之意,天降下福命。肇,立。元祀,指文王受命改元之事。元,大
⑥天降威,我民用大亂喪德,亦罔非酒惟行:天降威,即上天降下威罰。用,因。大亂,犯上作亂。喪德,喪失德行
⑦越小大邦用喪,亦罔非酒惟辜:罔,無。非,不。越,及。用,因。喪,滅亡。辜,罪。該句意謂因飲酒而乾的惡行。
 
【翻譯】
 
周公代王這樣說:「要在衛國宣布一項重大的教命。當初,穆考文王在西方創立邦國。他早晚告戒各國諸侯、各位卿士和各級官員說:『祭祀時,才飲酒。』上天降下教命,勸勉我們臣民,只在大祭時才可以飲酒。上天降下懲罰,我們臣民平常大亂失德,也沒有不是以酗酒招致罪過的。

作者:佚名(先秦時期)

《尚書》是中國古代最早的歷史文獻彙編,作者不詳,成書於先秦時期。該書主要記載了上古時期的歷史事件和帝王言論,是研究中國古代歷史的重要文獻,也是儒家五經之一。