【原文】
西旅獻獒,太保作《旅獒》。
惟克商,遂通道於九夷八蠻①。西旅厎貢厥獒②,太保乃作《旅獒》,用訓於王③。
【注釋】
①惟克商,遂通道於九夷八蠻:克商,即周武王攻滅商朝。通道,開通道路。九夷,泛指古代東方的少數民族,即東夷。八蠻,即泛指古代南方的少數民族,即南蠻。
②西旅厎貢厥獒:西旅,西戎的一支。厎,至,來。
③太保乃作《旅獒》,用訓於王:太保,即召公奭。訓,訓誡、勸導、教誨。
【翻譯】
周武王滅商之後,便開闢了通往周邊各個少數民族地區的道路。西方的旅國來進獻大犬,太保召公奭寫了《旅獒》一書,來開導、勸諫周武王。