首頁/ 中華歷史/ 尚書/ 曰:「嗚呼!明王慎德,四夷咸賓。無有遠邇,畢獻方物,惟服食器用王乃昭德之致於異姓之邦,無替厥服;分寶玉於伯叔之國,時庸展親。人不易物,惟德其物。

【原文】
 
曰:「嗚呼!明王慎德,四夷咸賓①。無有遠邇,畢獻方物,惟服食器用②王乃昭德之致於異姓之邦,無替厥服③;分寶玉於伯叔之國,時庸展親④。人不易物,惟德其物⑤。
 
【注釋】
 
①嗚呼!明王慎德,四夷咸賓:慎德,修身敬德。四夷,四方的少數民族。咸,皆,都。賓,賓服、順從。
②無有遠邇,畢獻方物,惟服食器用:邇,近。畢,盡、全部。獻,貢獻。惟,只,僅。惟服食器用。
③王乃昭德之致於異姓之邦,無替厥服:昭,昭示。替,廢棄。服,服事。謂諸侯職事。
④分寶玉於伯叔之國,時庸展親:伯叔之國,謂與周武王同姓的諸侯國。展,展示。親,親情。
⑤人不易物,惟德其物:易,輕視。謂人不輕視的事物,只是以德來看待這些事物。
 
【翻譯】
 
召公說:「啊!聖明的君王敬慎自己的德行,四方的少數民族都來歸順。不論遠近,都會獻上地方物產,只是一些吃穿用度的日常用品而已。天子於是向這些異姓的諸侯分賜貢物,以昭示聖德,使他們不要荒廢自己的職事;又分賜寶玉給同姓諸侯邦國,以此明示骨肉親情。人們不輕看這些貢物,而是把這些貢物視爲聖德的恩賜。」

作者:佚名(先秦時期)

《尚書》是中國古代最早的歷史文獻彙編,作者不詳,成書於先秦時期。該書主要記載了上古時期的歷史事件和帝王言論,是研究中國古代歷史的重要文獻,也是儒家五經之一。