首頁/ 中華歷史/ 戰國策/ 燕昭王收破燕後即位

【原文】

燕昭王收破燕後即位,卑身厚幣,以招賢者,欲將以報讎。故往見郭隗先生曰:齊因孤國之亂,而襲破燕。孤極知燕小力少,不足以報。然得賢士與共國,以雪先王之恥,孤之願也。敢問以國報讎者奈何?

郭隗先生對曰:帝者與師處,王者與友處,霸者與臣處,亡國與役處。詘指而事之[1],北面而受學,則百己者至。先趨而後息,先問而後嘿,則什己者至。人趨己趨,則若己者至。馮幾據杖[2],眄視指使[3],則廝役之人至。若恣睢奮擊[4],呴籍叱咄[5],則徒隸之人至矣。此古服道致士之法也。王誠博選國中之賢者,而朝其門下,天下聞王朝其賢臣,天下之士必趨於燕矣。

昭王曰:寡人將誰朝而可?郭隗先生曰:臣聞古之君人,有以千金求千里馬者,三年不能得。涓人言於君曰[6]:請求之。』君遣之。三月得千里馬,馬已死,買其首五百金,反以報君。君大怒曰:所求者生馬,安事死馬而捐五百金?』涓人對曰:死馬且買之五百金,況生馬乎?天下必以王爲能市馬,馬今至矣。』於是不能期年,千里之馬至者三。今王誠欲致士,先從隗始;隗且見事,況賢於隗者乎?豈遠千里哉?

於是昭王爲隗築宮而師之。樂毅自魏往,鄒衍自齊往,劇辛自趙往,士爭湊燕。燕王吊死問生,與百姓同其甘苦。二十八年,燕國殷富,士卒樂佚輕戰。於是遂以樂毅爲上將軍,與秦、楚、三晉合謀以伐齊。齊兵敗,閔王出走於外。燕兵獨追北入至臨淄,盡取齊寶,燒其宮室宗廟。齊城之不下者,唯獨莒、即墨。

【注釋】

[1]詘指:折節。詘:屈也。指:同恉,意志。
[2]馮:同憑。
[3]眄視:斜視。
[4]恣睢:放肆驕橫。
[5]呴籍:斥責,凌辱。叱咄:大聲吼叫。
[6]涓人:國君身邊的侍從。

【翻譯】

燕昭王在收拾殘破的燕國後登上王位。他謙卑恭敬,以厚禮重金招聘賢才,準備依靠他們報仇雪恥。他特地去見郭隗先生,說:齊國趁我國內亂,發動突然襲擊,打敗了燕國。我深知國小力弱,不足以報仇。然而如果能得到有才幹的人和我共同管理國家,來洗雪先王的恥辱,這是我的心愿。請問怎麼樣才能爲國報仇呢?

郭隗先生回答說:成就帝業的國君,以賢者爲師長;成就王業的國君,以賢者爲朋友;成就霸業的國君,以賢者爲臣下;亡國的國君,以賢者爲奴僕。國君如能折節屈尊侍奉賢者,向老師請教,那麼,才幹超過自己百倍的人就會來;如果做事搶先而休息在後,發問在前而沉默在後,那麼,才幹超過自己十倍的人就會來;如果跟著別人亦步亦趨,那麼,才能與自己相當的人就會來;如果靠著几案,拄著手杖,頤指氣使,指手畫腳,那麼,干雜活、服苦役的人就會來;如果放肆驕橫,對人隨便發怒,任意呵斥,那麼,只有唯命是從的犯人、奴隸才會來。這是自古以來服務有道者、招攬人才的辦法。大王果真能夠廣泛選拔國內的人才,親自登門拜訪,天下人聽說大王親自拜訪賢臣,天下的賢士一定都會奔赴燕國。

昭王說:我應當拜訪誰才合適呢?郭隗先生說:我聽說,古代有個君王,想以千金求購千里馬,經過三年都沒有買到。宮中有個內臣對國君說:請讓我去買吧。』國君就派他去。三個月後他找到了千里馬,可是馬已經死了,他就以五百金買了那匹死馬的頭,回去向國君復命。國君大怒,說:我要找的是活馬,怎麼去買死馬而白白花費我的五百金呢?』內臣回答說:死馬尚且肯花五百金,更何況活馬呢!天下人由此一定會認爲大王喜歡買好馬,那麼千里馬就會買到了。』於是,不到一年,三匹千里馬就送上門來。現在大王果真想招攬人才,就先從我郭隗開始吧;像我這樣的人尚且被任用,何況比我更有才幹的人呢?難道他們還會嫌千里爲遠而不肯到燕國來嗎?

在這時,燕昭王專爲郭隗修建了官宅,並尊他爲師。不久,樂毅從魏國來了,鄒衍從齊國來了,劇辛從趙國來了,有才幹的人都爭著聚集到燕國。燕昭王悼念死去的人,安慰活著的人,與老百姓同甘共苦。二十八年後,燕國殷實富裕了,士兵生活安適,敢於作戰。於是,昭王就任命樂毅爲上將軍,與秦、楚、趙、魏、韓等國合謀討伐齊國。齊軍大敗,齊閔王逃往國外。燕軍單獨追擊敗逃的齊軍,攻下齊都臨淄,把那裡的寶物全部掠去,燒毀了齊國的宮殿、宗廟。齊國的城邑沒有被攻下的,只有莒和即墨兩處。

作者:劉向編定(漢代)

劉向(約前77年-前6年),字子政,原名更生,沛郡豐邑(今江蘇豐縣)人。西漢經學家、目錄學家、文學家。曾任光祿大夫等職,整理編定《戰國策》,該書主要記述了戰國時期縱橫家的政治活動和策略,是研究戰國歷史的重要文獻。