首頁/ 中華歷史/ 戰國策/ 信陵君殺晉鄙

【原文】

信陵君殺晉鄙,救邯鄲,破秦人,存趙國,趙王自郊迎[1]。唐且謂信陵君曰:臣聞之曰,事有不可知者,有不可不知者;有不可忘者,有不可不忘者。信陵君曰:何謂也?對曰:人之憎我也,不可不知也;吾憎人也,不可得而知也。人之有德於我也,不可忘也;吾有德於人也,不可不忘也。今君殺晉鄙,救邯鄲,破秦人,存趙國,此大德也。今趙王自郊迎,卒然見趙王[2],臣願君之忘之也。信陵君曰:無忌謹受教。

【注釋】

[1]郊迎:郊外遠迎。以示尊重。
[2]卒然:猝然。卒,同猝。

【翻譯】

信陵君殺了魏將晉鄙,挽救了邯鄲,打敗了秦軍,保全了趙國,趙王親自到郊外迎接信陵君。唐且對信陵君說:我聽人說:事情有不能知道的,也有不能不知道的;有不能忘記的,也有不能不忘記的。信陵君說:這話什麼意思?唐且回答說:別人憎恨我,不能不知道;我憎恨別人,不能讓人知道。別人對自己有恩惠,不能忘記;我對別人有恩惠,不可不忘記。現在您殺了晉鄙,挽救了邯鄲,打敗了秦軍,保全了趙國,這對趙國是很大的恩惠。現在趙王親自到郊外迎接您,忽然見到趙王,我希望您忘掉救趙的事。信陵君說:我敬遵您的教誨。

作者:劉向編定(漢代)

劉向(約前77年-前6年),字子政,原名更生,沛郡豐邑(今江蘇豐縣)人。西漢經學家、目錄學家、文學家。曾任光祿大夫等職,整理編定《戰國策》,該書主要記述了戰國時期縱橫家的政治活動和策略,是研究戰國歷史的重要文獻。