首頁/ 諸子百家/ 曾國藩家書/ 理財篇 稟叔父母·請兌錢送人

理財篇 稟叔父母·請兌錢送人

【原文】
侄國藩敬稟叔父嬸母大人萬福金安:
新年兩次稟安,未得另書敬告一切,侄以庸鄙無知,托祖宗之福蔭,幸竊祿位,時時撫衷滋愧①!茲於本月大考,復荷皇上天恩,越四級而超升;侄何德何能堪此殊榮?常恐祖宗積累之福,自我一人享盡,大可懼也!望叔父作書教侄幸甚!余竺虔歸,寄回銀五十兩。其四十兩用法,六弟、九弟在省讀書,用二十六兩;四弟、季弟學俸六兩;買漆四兩;歐陽太岳母奠金四兩。前第三號信業已載明矣。
後又有十兩,若作家中用度,則嫌其大少,添此無益,減此無捐。侄意戚族中有最苦者,不得些須顧送。求叔父將此十金換錢,分送最親最苦。之外叔父於無意中送他,萬不可說出自侄之意,使未得者有缺望,有怨言。二伯祖母處,或不送錢,按期送肉與油鹽之類,隨叔父斟酌行字可也。
侄謹稟。
道光二十六年六月十七日

【注釋】
①滋愧:慚愧。

【譯文】
侄兒國藩敬稟叔父嬸母大人萬福金安:
新年兩次請安,沒有得到另外的信敬告一切。侄兒庸碌粗鄙無知,託了祖宗的福蔭,竊居祿位,時刻捫心自問,深感慚愧!茲於本月大考中,又承蒙皇上天恩,越四級超升,侄兒有何德何能,足以承受這種特殊的榮耀?常常害怕祖宗積累的福澤,由我一個人享盡,太可怕了!希望叔父多寫信教導侄兒,幸甚!余竺虔回,寄回銀子五十兩,其中四十兩的用途,六弟、九弟在省城讀書,用二十六兩;四弟、季弟學費六兩;買漆四兩;歐陽太岳母奠金四兩。前發的第三封信已寫明。
餘下的十兩,如果做家中用度,嫌太少了,加這一點沒有大用,沒有這一點亦無妨。侄兒的意思,親族中有最苦的,不得一點照顧的,求叔父將這十兩換錢,分送最清苦的人家。叔父應在無意中送去,萬不要說是侄兒的意思,使那些沒有得到的人有看法,有怨言。二伯祖母處,或者不送錢,按期送肉和油、鹽之類,請叔父斟酌辦理。
侄兒謹稟。
道光二十六年六月十七日

作者:曾國藩(清代)

曾國藩(1811年-1872年),初名子城,字伯涵,號滌生,湖南湘鄉人。清末政治家、軍事家、理學家。曾任兩江總督、直隸總督等職,是湘軍的創建者和統帥。著有《曾文正公全集》,其中《家書》主要講述了治家、教子、修身等方面的道理。