首頁/ 諸子百家/ 曾國藩家書/ 為政篇 致九弟·述讓紀瑞承蔭

爲政篇 致九弟·述讓紀瑞承蔭

【原文】
沅弟左右:
二日未寄信與弟,十七夜接弟初九日信,知弟左臂疼痛不能伸縮,實深懸系。茲專人送膏藥三個與弟,即余去年貼手臂而立愈者,可試貼之,有益無損也。「拂意之事接於耳目」,不知果指何事?若與阿兄間有不合,則盡可不必拂郁。弟有大功於家,有大功於國,余豈有不感激不愛護之理?
余待希、厚、雪、霆諸君,頗自覺仁讓兼至,豈有待弟反薄之理?惟有時與弟意趣不合,弟之志事頗近春夏發舒之氣,余之志事頗近秋冬收嗇之氣;弟意以發舒而生機乃旺,余意以收嗇而生機乃厚,平日最好昔人「花未全開月未圓」七字,以爲惜福之道、保泰之法,莫精於此,曾屢次以此七字教誡春霆,不知與弟道及否?
星岡公昔年待人,無論貴賤老小,純是一團和氣,獨對子孫諸侄則嚴肅異常,遇佳時令節尤爲凜不可犯,蓋亦具一種收嗇之氣,不使家中歡樂過節,流於放肆也。余於弟營保舉、銀錢、軍械等事,每每稍示節制,亦猶本「花未全開月未圓」之義,至危迫之際,則救焚拯溺,不復稍有所吝矣。弟意有不滿處,皆在此等關頭,故將余之襟懷揭出,俾弟釋其疑而豁其郁①。此關一破,則余兄弟絲毫皆合矣。
再,余此次應得一品蔭生,已於去年八月咨部,以紀瑞侄承蔭,因恐弟辭讓,故當時僅告澄而未告弟也。將來瑞侄滿二十歲時,紀澤已三十矣。同去考蔭,同當部曹,若能考取御史,亦不失世家氣象。以弟於祖父兄弟宗族之間竭力竭誠,將來後輩必有可觀。目下小恙,斷不爲害,但今年切不宜親自督隊耳。
同治二年正月十八日

【注釋】
①釋其疑而豁其郁:意思指釋去疑團使憂鬱的心情豁然開朗。

【譯文】
沅弟左右:
兩日沒寄信給弟弟了,十七日夜晚,收到弟弟初九寄出的信,知道你左臂疼痛,不能伸縮自如,爲兄實在深深掛記。現派人送三帖膏藥給你,就是去年我貼手臂馬上就好的那種,可以試試貼著,有益無害。「你說不滿意的事經常聽到看到」,不知所指的是什麼事?如果是與兄長意見有不合的地方,那盡可不必鬱郁。弟弟有大功於家庭,有大功於國家,我哪有不感激愛護的道理?
我對待希、厚、雪、霆幾位,頗能自覺做到仁讓兼至,哪有對待弟弟反而薄情的道理?只是有時與弟弟的意見志趣不合。弟弟的志趣,接近於春夏發舒之氣,而我的志趣,接近於秋冬收斂之氣。弟弟的意思是認爲只有發舒才會生機旺盛,我的意思凡事收斂反而生機厚實。平日喜歡古人說的「花未全開月未圓」七個字,覺得惜福之道,保泰之法,沒有比這句話更精當的了,曾經用這七個字教誡春霆,不知他和你說過沒有?
星岡公過去待人,不論貴賤老小,純粹是一團和氣,只有對待子孫侄輩,則嚴肅非常,逢年過節,尤其凜然不可侵犯,也正是具有一種收斂之氣,不使家中過節歡樂得太放肆了。我對弟弟營里保舉、銀錢、軍械等事,經常要稍微節制一點,也還是本著「花未全開月未圓」的意思。到了危險急迫的時候,就會出手援助,不再有什麼吝嗇了。弟弟有不滿意的地方,都在這種危迫關頭,所以將我的心情說出來,使弟弟釋去疑團而豁然開朗。這個關節一說破,那我們兄弟便沒有什麼意見不合之處了。
再者,我這次應得一品蔭生,已在去年八月啓奏吏部讓紀瑞侄兒享有庇蔭。擔心弟弟辭讓,所以當時只告訴了澄侯而沒有告訴你。將來瑞侄滿二十歲時,紀澤已三十歲,同去考蔭,同當部曹,如能考取御史,也不失世家氣象。因爲弟弟在祖父兄弟家族之間,竭力竭誠,將來後輩一定會大有作爲的。眼前小病,不足爲害,但今年決不適宜親自督隊。
同治二年正月十八日

作者:曾國藩(清代)

曾國藩(1811年-1872年),初名子城,字伯涵,號滌生,湖南湘鄉人。清末政治家、軍事家、理學家。曾任兩江總督、直隸總督等職,是湘軍的創建者和統帥。著有《曾文正公全集》,其中《家書》主要講述了治家、教子、修身等方面的道理。