孔子家語 卷七 觀鄉射第二十八
【原文】
孔子觀於鄉射①,喟然嘆曰:「射之以禮樂也,何以射?何以聽?修身而發,而不失正鵠者,其唯賢者乎?若夫不肖之人,則將安能以求飲?《詩》②云:『發彼有的,以祈爾爵。』③祈,求也。求所中以辭爵。酒者,所以養老、所以養病也。求中以辭爵,辭其養也。是故士使之射而弗能,則辭以病,懸弧之義④。」
於是退而與門人習射於矍相之圃,蓋觀者如堵牆焉。射至於司馬⑤,使子路執弓矢,出列延,謂射之者曰:「奔軍之將,亡國之大夫,與爲人後⑥者,不得入,其餘皆入。」蓋去者半。又使公罔之裘、序點揚觶而語曰:「幼壯孝悌,耆老好禮,不從流俗,修身以俟死者,在此位。」蓋去者半。序點又揚觶而語曰:「好學不倦,好禮不變,耄期⑦稱道而不亂者,在此位。」也蓋僅有存焉。
射既闋,子路進曰:「由與二三子者之爲司馬,何如?」孔子曰:「能用命矣。」
【注釋】
①鄉射:指州長於春秋兩季以禮會民,習射於州之學校。
②《詩》:指《詩經·小雅·賓之初筵》。
③以祈爾爵:祈求你免被罰酒。舊註:「祈,求也,言發中的以求飲爾爵也。勝者飲不勝者。」
④懸弧之義:古代風俗,家中生了男孩,便在門左首懸掛一張木弓以示慶賀。此處暗示射箭是男子從事的事。舊註:「弧,弓也。男子生則懸弧於其門,明必有射事也。而今不能射,唯病可以爲辭也。」
⑤司馬:官名。掌管軍政和軍賦。子路此時官爲司馬,此即指子路。舊註:「子路爲司馬,故射至,使子路出延射。」
⑥人後:指過繼給別人作後嗣。舊註:「人已有後而又爲人後,故曰與爲人後也。」
⑦耄(mào)期:舊註:「八十、九十曰耄,言雖老而能稱,解道而不亂。」
【譯文】
孔子觀看鄉射禮,長嘆一聲說:「射箭時配上禮儀和音樂,射箭的人怎能一邊射,一邊聽?努力修養身心而發出的箭,並能射中目標,只有賢德的人才能做到。如果是不肖之人,他怎能射中而罰別人喝酒呢?《詩經》說:『發射你的箭射中目標,祈求你免受罰酒。』祈,就是求。祈求射中而免受罰酒。酒,是用來養老和養病的。祈求射中而辭謝罰酒就是推辭別人的奉養。所以如果讓士人射箭,假如他不會,就應當以有病來辭謝,因爲男子生來就應該會射箭。」
於是回來後和弟子們在矍相的園圃中學習射箭,觀看的人們好像一堵圍牆。當射禮行至子路時,孔子讓子路手執弓箭出來邀請比射的人,說:「敗軍之將、喪失國土的大夫、求做別人後嗣的人,一律不准入場,其餘的人進來。」聽到這話,人走了一半。孔子又讓公罔之裘、序點舉起酒杯說:「幼年壯年時能孝敬父母,友愛兄弟,到老年還愛好禮儀,不隨流俗,修身以待終年的人,請留在這個地方。」結果又走掉一半。序點又舉杯說:「好學不倦,好禮不變,到老還言行不亂的人,請留在這裡。」結果只有幾個人留下沒走。
射箭結束後,子路走上前對孔子說:「我和序點他們這些人做司馬,如何?」孔子回答說:「可以勝任了。」
【評析】
孔子很重視基層禮儀鄉射禮,並親自帶領弟子們去練習。在習射的同時,不失時機地對民衆進行禮的教育,對遵守禮法者進行鼓勵,並用淘汰的方法教育那些禮義欠缺的人。