首頁/ 諸子百家/ 詩經/ 揚之水 (人間親情的怪圈)

揚之水 (人間親情的怪圈)


揚之水
——人間親情的怪圈


【原文】


揚之水①,
不流束楚②。
終鮮兄弟③,
唯於與女④ 。
無信人之言,
人實迂女⑤。


揚之水,
不流束薪(6)。
終鮮兄弟,
維予二人。
無信人之言,
人實不信。


【注釋】   


①揚:水流緩慢的樣子。②束:綑紮。楚:荊條。③鮮;少,缺少。④女:同「汝」,你。⑤迂(kuang):同「誑」,意思是欺騙。 ③薪:柴。


【譯文】


河中之水緩緩流,
成捆荊條沖不走。
沒兄沒弟沒親人,
世間只有我和你。
別信他人的讒言,
他們其實在騙你。


河中之水緩緩流,
成捆柴禾沖不走。
沒見沒弟沒親人,
世間只有我二人。
別信他人的讒言,
他人的話不可信。


【讀解】

常言說,親如兄弟,情同手足。這話道出了人間至愛親朋間的余情。人間最難得的,恐怕難以再有比這親情更讓人感到動心和珍貴的了。


   可是,在生活的現實中,我們有時覺得最好的並不是自己的親人,而是投合自己的人,奉承巴結自己的人。「煮豆燃豆箕」,用其骨熱油的醜劇時有發生,這表明人間親情有時會脆弱到一觸即潰、親朋反目爲仇的地步。


   這是一個千古怪圈:我們一方面企盼和珍視親情,一方面又會在外部因素的引誘下親手毀滅親情;我們一方面相信他人是地獄,他人居心叵測,一方面又會把大灰狼當親人而與自己真正的親人疏離。


   道理明明白白,但幾千年前古人的感嘆,在時光的流逝中似乎從未使人們清醒起來。肉食者們的傾軋且不必說,平民百姓也常有吃著碗裡的、望著鍋里的想法。


   恐怕我們永遠也逃不出這個怪圈。

作者:佚名(先秦時期)

《詩經》是中國古代第一部詩歌總集,收集了自西周初年至春秋中葉的詩歌,作者大多不詳。該書分為風雅頌三部分,共三百零五篇,是研究中國古代文學、歷史、社會的重要文獻,也是儒家五經之一。