首頁/ 諸子百家/ 水經注/ 水經注 卷七 濟水

水經注 卷七 濟水

【原文】
戰國之世,范蠡既雪會稽之恥①,乃變姓名寓於陶②,爲朱公。以陶天下之中,諸侯四通,貨物之所交易也。治產致千金,富好行德③,子孫修業,遂致巨萬④。故言富者,皆曰陶朱公也。

【注釋】
①范蠡(lǐ):春秋時期楚三戶(今河南省淅川縣)人,字少伯。輔佐越王勾踐滅吳,報會稽之恥。後浮海適齊,治家產數千萬,自號陶朱公。雪:洗刷,昭雪。會稽之恥:吳王夫差困勾踐於會稽,勾踐以美女寶器賄賂吳太宰嚭(pǐ)而免難。
②陶:古邑名,在今山東省定陶縣西北。
③好(hào):喜歡。行德:施行恩德。
④巨萬:極言數目之多。

【譯文】
戰國時期,范蠡雪了會稽之恥,於是改名換姓居於陶,稱爲朱公。因爲陶在天下的中央,能通達四方諸侯,貨物都在這裡交易。他經商得利,富有千金,很喜歡做好事,子孫繼承發揚他的事業,就成爲家財巨萬的大富豪。所以人們談富論貴時總會提到陶朱公。

【評析】
濟水在現在已經不存在了,但在《水經注》中占了七、八兩卷。《河水》篇中稱「江、河、淮、濟爲四瀆」,濟水是中國古代的四條大河之一。經書《禹貢》說:「濟、河惟兗州。」所以早在戰國時代,濟水在北方就是與黃河並列的大河。濟水在古籍中有兩種寫法:《禹貢》《水經》等作「濟水」,《職方》《漢書·地理志》等作「泲水」。中國古籍都以《禹貢》爲宗,所以對濟水的記載,在當時就存在錯誤。《禹貢》說:「導沇水,東流爲濟,入於河,溢爲滎。」《漢書·地理志》河東郡垣縣下說:「《禹貢》,王屋山在東北,沇水所出,東至武德入河。」《水經》承《禹貢》和《漢書·地理志》的說法:「濟水出河東垣縣東王屋山,爲沇水。」晉郭璞對此的解釋是:「泉源爲沇,流去爲濟。」說明濟水和沇水不過是異名同水而已,中國河流中,同一條河流有幾種名稱的很多,不足爲怪。《禹貢》的前幾句「導沇水,東流爲濟,入於河」,說明濟水(或稱沇水)是黃河的一條支流。但錯就錯在最後的「溢爲滎」三字上面,所謂「溢爲滎」,其實是黃河南岸的另一條支流,這條支流最後在今鄭州西北形成一個湖泊,古稱滎澤,它與從王屋山發源注入黃河的這條濟水(沇水)毫無關係,但由於《禹貢》的這一句「溢爲滎」,後人就把另一條黃河南岸溢爲滎澤的支流合起來作爲同一條河流,稱爲濟(泲)水。

作者:酈道元(北魏)

酈道元(約470年-527年),字善長,范陽涿縣(今河北涿州)人。北魏地理學家、散文家。曾任御史中尉等職。為《水經》作注,寫成《水經注》,是中國古代重要的地理學著作,也是一部優秀的文學作品。