首頁/ 諸子百家/ 太平廣記/ 才婦 楊容華

才婦 楊容華

【原文】
楊盈川侄女曰容華,幼善屬文,嘗爲《新妝》詩,好事者多傳之。詩曰:「宿鳥驚眠罷,房櫳乘曉開。鳳釵金作縷,鸞鏡玉爲台。妝似臨池出,人疑月下來。自憐終不見,欲去復徘徊。」

【譯文】
楊盈川的侄女楊容華,從小文采出衆,曾寫過一首《新妝》詩,時人爭相傳誦。這首詩寫道:「宿鳥驚眠罷,房櫳乘曉開。鳳釵金作縷,鸞鏡玉爲台。妝似臨池出,人疑月下來。自憐終不見,欲去復徘徊。」

上官昭容
【原文】
唐上官昭容之方娠,母鄭氏夢神人畀①之大秤,以此可稱量天下。生彌月②,鄭弄之曰:「爾非秤量天下乎?」孩啞應之曰:「是。」襁中遇家禍,入掖庭。年十四,聰達敏識,才華無比。天后聞而試之,援筆立成,皆如宿構。自通天后,建景龍前,恆掌宸翰③。其軍國謀猷,殺生大柄,多其決。至若幽求英雋,郁興詞藻。國有好文之士,朝希不學之臣。二十年間,野無遺逸,此其力也。而晚年頗外通朋黨,輕弄權勢,朝廷畏之矣。玄宗平難,被誅。

【注釋】
①畀:給。
②彌月:嬰兒出生後滿一個月稱爲彌月,亦稱滿月。
③宸翰:指帝王之書法。宸,北辰所居,古代因以指帝王的宮殿,代指王位、帝王。

【譯文】
唐朝上官昭容的母親鄭氏剛懷了她時,夢見有個神仙給了她一桿很大的秤,說用它可以稱量天下。上官昭容滿月之時,母親鄭氏逗她說:「難道你就是用秤稱量天下的人嗎?」她咿咿呀呀地答道:「是。」她在襁褓之中時並逢家難,隨母親鄭氏進入後宮。十四歲時,她聰穎博識,才華出衆。則天皇后聽說後便要考考她,只見她提筆馬上就寫了一篇文章,如同預先準備好的一樣。從武周通天年間到建立景龍文館之前,她一直奉命掌管則天女皇的詔命文告工作。朝廷的軍國大計、生殺大事,大多出於她的謀劃。至於搜訪賢才,網羅文人墨客,她更是竭盡全力。一時間,國內多有好文之士,朝廷少有不學之臣。二十餘年裡,國內出現路無拾遺的太平景象,這也是上官昭容善於輔佐朝政的功勞。她在晚年之時,與外廷勢力勾結,玩弄權術,成爲朝廷的危險人物。唐玄宗平息叛亂時,處死了上官昭容。

謝道韞
【原文】
王凝之妻謝道韞。王獻之與客談義①不勝,道韞遣婢白曰:「請與小郎②解圍。」乃施青綾步障自蔽,與客談,客不能屈。

【注釋】
①義:義理,講求儒家經義的學問。
②小郎:小叔子。

【譯文】
謝道韞是王凝之的妻子。一天,王獻之在家裡與一位客人談論義理,無法辯論過這位客人。道韞派使女對獻之說:「請讓我爲小叔子解圍。」於是用青色綾緞當帳子遮住自己,隔著帳子與客人談論起來,這位客人無論如何也不能勝過她。

作者:李昉等(宋代)

李昉(925年-996年),字明遠,深州饒陽(今河北饒陽)人。北宋文學家、政治家。歷仕後漢、後周,入宋後官至中書侍郎、平章事,封太師。學識淵博,曾主持編撰《太平御覽》《太平廣記》《文苑英華》等大型類書和文集。《太平廣記》是李昉等奉宋太宗之命編撰的大型文言小說總集。