首頁/ 諸子百家/ 增廣賢文/ 增廣賢文 一~十

增廣賢文 一~十


【原文】
昔時賢文,誨汝諄諄。集韻增廣,多見多聞。觀今宜鑑古,無古不成今。

【譯文】
用以前聖賢們的言論,來諄諄教誨你。廣泛搜集押韻的文字彙編成「增廣」,使你見多識廣。應該借鑑古人的經驗教訓,來指導今天的行爲,因爲今天是古代的延續。


【原文】
知己知彼,將心比心。

【譯文】
知道自己怎麼想的,也應該知道別人是怎樣想的,所以要用自己的心,體諒別人的心,設身處地爲別人著想。


【原文】
酒逢知己飲,詩向會人吟。相識滿天下,知心能幾人。

【譯文】
酒要和了解自己的人一起喝,詩要與懂得它的人一起吟。認識的人可以很多,但真正了解,並達到知心的卻沒有幾個。


【原文】
相逢好似初相識,到老終無怨恨心。

【譯文】
人和人之間的相逢應該總是如同初次見面似的,這樣即使到老也不會產生怨恨之心。


【原文】
近水知魚性,近山識鳥音。

【譯文】
住在水邊能掌握不同魚兒的習性,住在山旁則能識別各種鳥兒的聲音。


【原文】
易漲易退山溪水,易反易覆小人心。

【譯文】
容易漲也容易退的是山間的溪水,反覆無常的是小人的心態。


【原文】
運去金成鐵,時來鐵似金。

【譯文】
運氣差時金子可以變成鐵,時來運轉的時候鐵也會變成金子。


【原文】
讀書須用意,一字值千金。

【譯文】
讀書須用心,能下苦工夫,才會文辭精妙,一字千金。


【原文】
逢人且說三分話,未可全拋一片心。有意栽花花不發,無心插柳柳成陰。畫龍畫虎難畫骨,知人知面不知心。

【譯文】
與人說話只能說三分,不能把內心的想法全部吐露給別人。有意栽花花不一定開放,無意去插柳柳樹卻可能長得茂盛。龍和虎的形態好畫,卻難以畫出它們的骨骼。了解人的表面很容易,但了解人的內心卻十分困難。


【原文】
錢財如糞土,仁義值千金。

【譯文】
要把錢財看做糞土一般低賤和微不足道,而仁義道德才價值千金。

作者:佚名(明代)

《增廣賢文》是明代編寫的蒙學讀物,作者不詳。該書匯集了古代格言、諺語、警句等,內容涉及修身、處世、待人等方面,是古代重要的啟蒙教材。