首頁/ 長篇經典/ 明史演義/ 自序 白話版

以史為鑑,以史爲師
 
大明一代的歷史,官方記錄的和民間撰寫的有許多版本,其中,我認爲尤以《明史》《明通鑑綱目》及《明史紀事本末》三部最爲詳細。《明史》《明通鑑綱目》,是朝廷的官方正史;清代谷應泰編寫的《明史紀事本末》則是民間版本。
 
我曾研讀過《明史》三百二十卷,《明通鑑綱目》二十卷,《明史紀事本末》八十卷。這些作品多的上千萬字,少的也有數百萬字。這麼浩大的著作,不花上幾年時間專心閱讀,是不可能把它們全部看完的。
 
而且歷代史料裡面,還有許多野史摻和進來,因此就算我有想考究明史的志願,卻也因爲精力有限,實在無法搜遍一朝的各個版本史料,並都能夠詳細閱讀。況且,即使我有時間、有精力將它們找出來全部詳細閱讀一遍,也沒法都能將它們詳細記下來。
 
此外官方正史和民間野史,其實有很多互相參照的成分在裡面,有的大同小異,有的詳略不一,有的是據實記載,有的則略有猜度……歷史的是非真假,完全靠讀者自己來評判鑑定。因此,就算只是單單看史,也很少有人能夠全部明辨吧?
 
我潛心涉獵歷史有些年頭了,很慚愧資質愚鈍,不敢妄論歷史。在這些年裡,我先完成了《清史通俗演義》一百回;在寫作此書的過程中,我博採衆長,不避諱海內外著述,對它們均有引用考據。
 
不過,此書的完成只是計劃的一部分,實際上,我想完成的是《元明清演義》,想把這三朝歷史,一併講述清楚。所以去年我又完成了《元史演義》六十回,今年則又剛剛寫完《明史演義》一百回。
 
《元史》史料缺漏太多,考證的時候我頗爲苦悶;而《明史》則因爲史料太多,在資料選擇上費了不少心,最終勉強成書。不管是官方正史,還是民間著述,我都盡力各方搜證參考;乃至於泱泱明史的治亂興亡,我也儘量去選取其中的重大和重要的事件,並將其轉化成通俗易懂的語言,依次編纂,彙編成書。
 
特別關於忠臣義士、貞夫烈婦的這些史實,我更是要記錄表述出來,爲的是對後世能有所引導。此外那些奸邪兇惡的人物,我也盡力直接揭露,不讓其遁形於歷史。
 
以史為鑑,不僅好的一面值得學習,不好的一面也值得學習,以便引以爲戒,這是我歷來撰寫歷史的宗旨。而在寫《明史演義》這部作品時,我尤其著重表達了這方面的思考。
 
在寫作的時候,我不列正史,但凡是有史料可證明屬實的,我一概留存;沒有證據而且太荒謬的內容,我則儘量略過,或者明確說明此處虛構,以便讀者明辨。跟我寫元、清兩代歷史一樣,內容上我儘量追求真實,筆法也盡力做到通俗。
 
《明史演義》現已編寫完成,今寫下這些個人的見解,權當此書序言。
 
中華民國九年九月,古越蔡東藩自序於臨江書舍

作者:蔡東藩(近代)

蔡東藩(1877年-1945年),名郕,字椿壽,浙江蕭山人。近代歷史學家、小說家。曾任教師,後致力於歷史研究和歷史演義小說的創作,著有《中國曆朝通俗演義》系列。