演述北宋時王則與貝州起義的小說,大約在南宋時就已經產生了。現今所流傳的古典小說《平妖傳》,據原書記載,其著者是羅貫中。但此書的通行本絕大多數都是在明末時經過馮夢龍增補的四十回本,並非羅氏作品原貌。羅氏原書原爲馬廉所藏。馬先生逝世後,將所藏小說、戲曲書籍全部讓歸北京大學圖書館,也包括這一部明刻四卷二十回本的《三遂平妖傳》在內。
羅貫中原書在文字上有很多地方勝於馮夢龍增補本。如馮補本第二十七回所述瘸師左黜向任遷購買蒸食點心的一段,文中說瘸師把買來的「炊餅」(即「蒸餅」)弄髒了又要退換,「任遷道:『弄得醃腌臢臢,別人看見須不要了!』安在前頭差兒里。」「差兒」不知是什麼東西。查二十回本,這裡的「差兒」原來是作「蒫兒」。可見馮補本內中是誤字。馮補本中有不少在傳刻過程中所產生的誤字,這些誤字有時甚至影響了讀者對原文的理解,而根據二十回本卻可以得到訂正或使存在的問題得到不同程度的解決。
二十回本在內容上也還保存著若干可據以訂正馮補本中因增補改寫而產生的前後矛盾之處。如馮補本第三十六回,「多目神」寫下攻克貝州的「讖語」。這裡明明說是「中間寫著『多目神』三個大字」,「旁邊又有六個小字,寫道,『逢三遂,妖魔退。』」可是在同書第四十回卻又說是「正應多目神之言:『逢三遂,可破貝州』」,前後文中所說的文句、字數都不符合。查二十回本的第十八回和第十九回,均作「逢三遂,可破貝州」。由此可知,馮補本這兩處文字不一致,乃是由於在改寫時只改了前一處,其後一處則是未經改寫而且是未及檢查統一的緣故。
以上所舉的馮補本例句,都是取自刻印時代較早的清刻八卷四十回本《批評北宋三遂平妖傳》的。至於一般時代更爲晚出的坊刻四十回本,其內容的訛誤之處更多。由此可見,《平妖傳》這部小說,在增補、改寫之後,經過輾轉傳刻,版本紛繁,在某些坊刻本和根據坊刻本重印的本子中,所產生的訛誤也就更多了。