旻天兮清涼[1],玄氣兮高朗[2]。
北風兮潦洌[3],草木兮蒼唐[4]。
蛜蚗兮噍噍[5],蝍蛆兮穰穰[6]。
歲忽忽兮惟暮,余感時兮悽愴[7]。
傷俗兮泥濁,矇蔽兮不章[8]。
寶彼兮沙礫,捐此兮夜光[9]。
椒瑛兮涅汙[10],葈耳兮充房[11]。
攝衣兮緩帶[12],操我兮墨陽[13]。
升車兮命仆,將馳兮四荒[14]。
下堂兮見蠆[15],出門兮觸蜂。
巷有兮蚰蜓[16],邑多兮螳螂。
睹斯兮嫉賊[17],心爲兮切傷。
俛念兮子胥[18],仰憐兮比干。
投劍兮脫冕,龍屈兮蜿蟤[19]。
潛藏兮山澤,匍匐兮叢攢[20]。
窺見兮溪澗,流水兮沄沄[21]。
黿鼉兮欣欣[22],鱣鮎兮延延[23]。
羣行兮上下,駢羅兮列陳[24]。
自恨兮無友,特處兮煢煢。
冬夜兮陶陶[25],雨雪兮冥冥。
神光兮熲熲[26],鬼火兮熒熒[27]。
修德兮困控[28],愁不聊兮遑生[29]。
憂紆兮鬱郁[30],惡所兮寫情[31]。
【注釋】
[1]旻(mín):天空,通常是指秋季的天空。
[2]玄氣:大自然的氣候。
[3]潦洌(Iiáo Iiè):寒冷凜冽的樣子。
[4]蒼唐:指秋季萬物凋零時的衰敗景象。
[5]蛜蚗(yī jué):蟬的一種。噍噍(jiāo):昆蟲的叫聲。
[6]蝍蛆(jí qū):蟋蟀或蜈蚣。穰穰(rǎng):原指五穀豐登,這裡指蟲子密集、多的意思。
[7]悽愴:悲傷。
[8]矇蔽:同「蒙蔽」,遮住看不清楚。不章:辯不明白。
[9]捐:丟棄。夜光:明珠。
[10]椒瑛(yīng):比喻賢德之人。椒,香木。瑛,美玉。涅(niè)汙:染汙。
[11]葈(xǐ)耳:蒼耳,一種草本植物,在這裡比喻奸佞小人。充房:充滿房間,這裡指到處都是。
[12]攝:整理。緩:使……松。
[13]操:手持。墨陽:古代一種寶劍的名字。
[14]四荒:四面無人,偏僻荒涼的地方。
[15]蠆(chài):古書上的一種毒蟲。
[16]蚰蜓(yóu yán):一種生活在陰溼地方的蟲子。
[17]嫉賊:痛恨奸佞小人。嫉,痛恨。賊,危害社會的人。
[18]俛:同「俯」,低頭。
[19]龍屈:像龍一樣屈曲。蜿蟤(zhuān):彎曲而不能伸展的樣子。
[20]叢攢(cuán):羅列分布,這裡指草木叢生的地方。
[21]沄沄(yún):形容水流迴旋洶湧的樣子。
[22]黿鼉(yuán tuó):鱉和鱷魚。欣欣:悠然自得的樣子。
[23]鱣(shàn):一說爲鰉魚、鱘魚之類的大魚。鮎(nián):鮎魚。延延:形容游來游去的樣子。
[24]駢(pián)羅:整齊地排列。
[25]陶陶:形容漫長的樣子。
[26]熲熲(jiǒng):同「炯炯」,光明的樣子。
[27]熒熒:微光閃爍的樣子。
[28]修德:修養德行。困控:沒有人帶著引進。
[29]聊:開心,快樂。遑生:如何爲生。
[30]憂紆:憂思鬱結。
[31]惡(wū)所:何所,何處。寫情:宣洩、排解感情。
【翻譯】
秋天天氣漸漸清涼,晴空萬里天氣明朗。北方寒風蕭瑟淒涼,花草樹木凋零枯黃。寒蟬噍噍叫得發慌,蟋蟀蜈蚣多得紛紛攘攘。時光飛逝一年又盡,感慨歲月心中悲傷。哀傷世俗混亂汙濁,賢才蒙蔽不辨真相。沙子碎石被當寶貝,夜光明珠卻被棄一旁。花椒美石被汙泥汙染,惡草蒼耳卻堆滿房。整理衣冠放寬衣帶,手持寶劍出門遠行。命令僕從備好車駕,將要馳向荒涼四方。走下台階看見了毒蠆,走出房門遇上了馬蜂。街巷裡面密布著蚰蜒,城鎮裡面爬滿了螳螂。看到這些令人痛恨的奸佞小人,氣憤填膺滿腹痛傷。
低頭思念伍子胥,仰天長嘆憐憫比干。扔掉利劍脫下帽冠,暫且屈曲不再伸張。隱藏荒山隱居水澤,匍匐叢林在草木莽莽中。遠遠看見山間溪流,水流迴旋洶湧奔流。大鱉鼉龍悠然自得,鱣魚、鮎魚聚集在一起。上上下下成羣遊動,並列分布排列成行。可恨自己沒有朋友,獨自一人獨淒涼孤苦。寒冬夜漫長實在難熬,雨雪紛飛昏暗無光。荒野神光炯炯閃亮,山中鬼火閃爍點點。德行美好卻無人引進,憂愁難解又何以爲生。憂思鬱積愁緒縈繞,何處宣洩我的心緒?
【解讀】
「哀歲」,即哀嘆歲月的流逝和年華的遠去。本篇與《傷時》的寫法相似,有著同樣肅殺的季節背景。本篇通過對蕭瑟秋季的描寫,暗指屈原被逐後,滿腹才華和報國之心無處施展的惆悵和無奈。秋季的肅殺,猶如屈原所處的險惡環境,使他深陷其中無處躲藏,只有哀嘆連連而無計可施,在不斷流逝的歲月和國家的愈加衰敗中痛苦不堪。