陟玉巒兮逍遙[1],覽高岡兮嶢嶢[2]。
桂樹列兮紛敷[3],吐紫華兮布條[4]。
實孔鸞兮所居[5],今其集兮惟鴞[6]。
烏鵲驚兮啞啞[7],余顧瞻兮怊怊[8]。
彼日月兮暗昧[9],障覆天兮祲氛[10]。
伊我後兮不聰[11],焉陳誠兮效忠[12]。
攄羽翮兮超俗[13],游陶遨兮養神[14]。
乘六蛟兮蜿蟬[15],遂馳騁兮升雲。
揚彗光兮爲旗[16],秉電策兮爲鞭[17]。
朝晨發兮鄢郢,食時至兮增泉[18]。
繞曲阿兮北次,造我車兮南端。
謁玄黃兮納贄[19],崇忠貞兮彌堅[20]。
歷九宮兮遍觀[21],睹祕藏兮寶珍[22]。
就傅說兮騎龍[23],與織女兮合婚[24]。
舉天罼兮掩邪[25],彀天弧兮射奸[26]。
隨真人兮翱翔[27],食元氣兮長存[28]。
望太微兮穆穆[29],睨三階兮炳分[30]。
相輔政兮成化[31],建烈業兮垂勛[32]。
目瞥瞥兮西沒[33],道遐迴兮阻嘆[34]。
志稸積兮未通[35],悵敞罔兮自憐[36]。
亂曰:
天庭明兮雲霓藏,三光朗兮鏡萬方[37]。
斥蜥蜴兮進龜龍[38],策謀從兮翼機衡[39]。
配稷契兮恢唐功[40],嗟英俊兮未爲雙[41]。
【注釋】
[1]陟(zhì):由低處向高處走。玉巒:即玉山。
[2]嶢嶢(yáo):形容山勢高大的樣子。
[3]紛敷(fū):形容分布錯雜的樣子。
[4]紫華:紫色的花。華,同「花」。布條:枝條搖曳。
[5]實:相當於「是」,此,這。孔鸞:孔雀和鸞鳥。
[6]惟:只有。鴞(xiāo):同「梟」,貓頭鷹。
[7]烏鵲:烏鴉和喜鵲。啞啞(yā):烏鴉叫聲。
[8]怊怊(chāo):惆悵,悵惘。
[9]暗昧:昏暗無光。
[10]祲(jìn)氛:不詳的氣氛。
[11]伊:句首助詞。後:君主,君王。不聰:不明白。
[12]焉:怎麼,如何能。
[13]攄(shū):同「舒」,舒展的意思。羽翮(hé):翅膀。
[14]游陶:無牽無掛。養神:養足精神。
[15]六蛟:六龍。蛟,古代傳說中的龍類動物。蜿蟬(wān shàn):蛟龍蜿蜒盤旋的樣子。
[16]彗光:彗星之光。
[17]電策:電光,這裡形容閃電的形狀。電,閃電。策,鞭子。
[18]食時:用膳的時候,這裡特指進早餐的時刻。增泉:這裡指銀河。
[19]玄黃:天地之神。納贄(zhì):初次拜見長者時饋贈禮物。
[20]崇:崇尚,尊尚。彌堅:異常堅定。
[21]九宮:這裡指天宮。
[22]祕藏:這裡指隱藏或珍藏的大宗之物。
[23]傅說(yuè):人名,殷王武丁賢相,相傳死後爲辰宿。
[24]織女:星名,在天琴星座。合婚:通婚。
[25]天罼(bì):星名,即天畢,因其形似羅網而得名。掩邪:將邪惡之人一網打盡。
[26]彀(gòu):張滿的弓。天弧:星名,形狀像箭搭在弓上,所以叫弧矢。
[27]真人:道家稱存養本性或修真得道的人,亦泛稱「成仙」之人。
[28]元氣:神仙家、方士服食導引術所用術語,指陰陽混一之氣。
[29]太微:太微星。穆穆:肅敬威嚴的樣子。
[30]三階:星名。炳分:「繽紛」之音變,光彩奪目。
[31]成化:實現教化,育化衆人。
[32]烈業:顯赫的業績。垂勛:遺留功勳於後世。
[33]目:太陽。瞥瞥:突然,表示很快。
[34]遐迴:特別遙遠的距離。
[35]稸(xù)積:壓抑,難以發揮。未通:沒有實現。
[36]敞罔:惆悵失意的樣子。
[37]三光:這裡指日、月、星的光輝。鏡:照耀。
[38]斥:趕走。蜥蜴:一種爬行動物,這裡比喻那些奸臣小人。龜龍:靈物,比喻忠良之士。
[39]翼:輔助,輔佐。機衡:北斗七星中第三星璇璣與第五星玉衡的並稱,也代指北斗。
[40]配:相匹配,比得上。稷:指后稷,唐堯時的賢臣之一。契:商險阻,也是賢臣。恢:洪大,寬廣。唐:唐堯。
[41]嗟:感嘆,讚嘆。英俊:英武賢能。爲雙:獨一無二,無人相比。
【翻譯】
登上玉山獨自徜徉,看見山岡高大巍峨。桂樹成行分布錯雜,紫花開放枝條舒展。原是孔雀鳳凰棲息的地方,如今聚集的卻是鴟鴞。烏鴉、喜鵲受驚啞啞直叫,我見此情景不禁內心悲傷。看那太陽月亮昏暗無光,妖氣蔽天不吉祥。我的君王受蒙蔽看不清楚,如何表明心志報效忠誠?展翅高飛離開俗世界,盡情遨遊怡養精神。乘上六龍盤旋而行,馳騁而上直達雲霄。
揚起彗星的光作旗幟,抓起閃電當馬鞭。清晨出發於故鄉郢都,早餐時分到達銀河之濱。繞過曲阿山在北方住宿,接著駕車趕往南邊。拜見天地之神送上禮物,崇尚賢良之人更加堅定。經過帝宮到四處去看,奇珍異寶盡收眼底。走近傅說騎蒼龍,又與織女結下姻緣。高舉天網消滅奸佞,拉滿天弓射死奸佞。跟隨仙人翱翔太空,吸食天地元氣以求萬古長存。望見太微星肅穆莊嚴,看見三台星光輝燦爛。它們好像在輔助君主育化萬民,立下顯赫業績和不朽功勳。太陽轉眼向西方下沉,前方道路遙遠阻隔重重。壯志滿腔未能實現,惆悵迷惘自憐自嘆。
尾聲:天庭清明雲霓深藏,三光明朗照耀四方。斥退奸佞的蜥蜴請來忠良龜龍,聽從他們的出謀劃策定國安邦。比得上后稷、契的德行啊發揚唐堯的功績,讚嘆今世英武賢能無人與您相匹配。
【解讀】
「守志」,這裡指恪守志向,實現理想。本篇是一首有著神話色彩的遊仙詩,寫屈原在遭到流放後仍然堅守志節,不同流合汙。文中先寫了主人公因不滿現狀而遠飛仙界;接著寫到了在仙界與前朝聖賢、天上星宿同游交談的愉快場景;最後寫他輔助天地建立功勳,得到了精神上的滿足。整篇彰顯著堅強向上的樂觀精神,亂辭部分描繪的君明臣賢、政清民安的美好畫卷,展示了作者對屈原所處黑暗時世的憤慨和同情,借想像來替屈原完成美政的理想,體現了其對屈原的敬佩與欣賞。