【題解】
公元前544年,吳王派公子季札訪問魯、齊、鄭、衛諸國。本文記述的是季札在魯國欣賞了周、夏、商時期的樂舞之後,結合政治教化發表的評論。文章對於了解春秋時期音樂、舞蹈的概況及先秦儒家的文藝觀點具有重要的參考價值。
【原文】
吳公子札來聘[1],請觀於周樂。使工爲之歌《周南》、《召南》,曰:「美哉!始基之矣,猶未也,然勤而不怨矣!」爲之歌《邶》、《鄘》、《衛》,曰:「美哉!淵乎!憂而不困者也。吾聞衛康叔、武公之德如是[2],是其《衛風》乎!」爲之歌《王》,曰:「美哉!思而不懼,其周之東乎?」爲之歌《鄭》,曰:「美哉!其細已甚,民弗堪也。是其先亡乎?」爲之歌《齊》,曰:「美哉!泱泱乎[3],大風也哉!表東海者,其大公乎[4]?國未可量也。」
爲之歌《豳》,曰:「美哉!盪乎!樂而不淫,其周公之東乎!」爲之歌《秦》,曰:「此之謂『夏聲』!夫能夏則大,大之至也,其周之舊乎!」爲之歌《魏》,曰:「美哉,渢渢乎[5]!大而婉,險而易行,以德輔此,則明主也!」爲之歌《唐》,曰:「思深哉!其有陶唐氏之遺民乎[6]?不然,何憂之遠也?非令德之後,誰能若是?」爲之歌《陳》,曰:「國無主,其能久乎?」自《鄶》以下[7],無譏焉。
爲之歌《小雅》,曰:「美哉!思而不貳,怨而不言,其周德之衰乎?猶有先王之遺民焉!」爲之歌《大雅》,曰:「廣哉,熙熙乎!曲而有直體,其文王之德乎!」爲之歌《頌》,曰:「至矣哉!直而不倨,曲而不屈,邇而不逼,遠而不攜,遷而不淫,復而不厭,哀而不愁,樂而不荒,用而不匱,廣而不宣,施而不費,取而不貪,處而不底,行而不流。五聲和[8],八風平,節有度,守有序。盛德之所同也。」
見舞《象箾》、《南籥》者[9],曰:「美哉!猶有憾。」見舞《大武》者,曰:「美哉!周之盛也,其若此乎!」見舞《韶濩》者,曰:「聖人之弘也,而猶有慚德,聖人之難也!」見舞《大夏》者,曰:「美哉!勤而不德,非禹其誰能修之?」見舞《韶箾》者,曰:「德至矣哉!大矣,如天之無不幬也[10],如地之無不載也!雖甚盛德,其蔑以加於此矣[11]。觀止矣!若有他樂,吾不敢請已!」
【注釋】
[1]聘:訪問。
[2]衛康叔:周公的弟弟。武公:康叔的九世孫。
[3]泱泱(yānɡ):形容氣魄宏大的樣子。
[4]大公:姜太公呂尚。
[5]渢渢(fénɡ):形容樂聲宛轉悠揚。
[6]陶唐氏:即唐堯。
[7]《鄶(kuài)》:采自鄶地的樂歌。
[8]五聲:也稱五音,即宮、商、角、徵、羽五個音階。
[9]《象箾(shuò)》:古代一種持竿而舞的舞蹈。《南籥(yuè)》:古代一種依照籥聲爲節拍而起舞的舞蹈。
[10]幬(chóu):覆蓋。[11]蔑:無。
【翻譯】
吳國公子季札前來魯國訪問,請求觀賞周朝的音樂舞蹈。魯國人讓樂工爲他演唱《周南》、《召南》,他說:「美好啊!教化開始奠定基礎了,雖然還不算完善,然而百姓已經勤勞而不怨恨了。」樂工爲他演唱《邶風》、《庸風》和《衛風》,他說:「美好啊!深厚啊!雖然有憂思,卻不至於困窘。我聽說衛國的康叔、武公的德行就像這樣,這恐怕就是《衛風》吧!」樂工爲他演唱《王風》,他說:「美好啊!雖有憂思卻沒有恐懼的情緒,這恐怕是周室東遷之後的音樂吧!」樂工爲他演唱《鄭風》,他說:「美好啊!但它煩瑣得太過分了,百姓已經不堪忍受了。這恐怕是要最先亡國的吧?」樂工爲他演唱《齊風》,他說:「美好啊,宏大而深遠,這是大國的音樂啊!可以成爲東海諸國表率的,恐怕就是太公的國家吧?國運真是不可限量啊!」
樂工爲他演唱《豳風》,他說:「美好啊!博大坦蕩!歡樂卻不放縱,這恐怕是周公東征時的音樂吧!」樂工爲他演唱《秦風》,他說:「這就叫做『夏聲』。產生夏聲就說明氣勢宏大,宏大到極點,大概是周朝故地的樂曲吧!」樂工爲他演唱《魏風》,他說:「美好啊,輕遠悠揚!粗獷而婉轉,急促而流暢,用仁德來加以輔助,就可以成爲賢明的君主了。」樂工爲他演唱《唐風》,他說:「思慮深遠啊!恐怕有陶唐氏的遺民吧!如果不是這樣,爲什麼憂思如此深遠呢?如果不是有美德者的後代,誰能這樣呢?」樂工爲他演唱《陳風》,他說:「國家沒有賢明的君主,還能長久嗎?」再歌唱《鄶風》以下的樂曲,季札就不做評論了。
樂工爲季札歌唱《小雅》,他說:「美好啊!有憂思卻沒有二心,有怨恨卻不說出來,這大概是周朝的德政教化開始衰敗時的音樂吧?那時還是有先王的遺民在啊!」樂工爲他歌唱《大雅》,他說:「寬廣啊!和美啊!抑揚曲折而本體剛勁,恐怕是文王的德行吧!」
樂工爲他演唱《頌》,季札說:「達到頂點了!正直而不傲慢,屈從而不卑下,親近而不因此產生威脅,疏遠而不因此背離,變化而不過分,反覆而不令人厭倦,悲傷而不愁苦,歡樂而不放縱墮落,用取而不會匱乏,寬廣而不張揚,施予而不耗損,求取而不貪婪,安守而不停滯,行進而不泛濫。五聲和諧,八音協調,節拍合於章法,演奏先後有序。這都是擁有大德行的人共有的品質啊!」
季札看到《象箾》和《南籥》兩種樂舞后,說:「美好啊!但還有美中不足。」看到跳《大武》時說:「美好啊!周朝興盛的時候,恐怕就是這樣子吧!」看到跳《韶濩》時說:「聖人如此偉大,仍然有不足之處而自覺慚愧,做聖人不容易啊!」看到跳《大夏》時說:「美好啊!勤於民事而不以功德自居,除了禹,誰還能做到呢!」看到舞《韶箾》時說:「功德達到頂點了!偉大啊,就像蒼天無所不覆蓋一樣,就像大地無所不承載一樣!再盛大的德行,恐怕也不能比這再有所增加了。觀賞就到這裡吧!如果還有其他樂舞,我也不敢再請求觀賞了!」
【解讀】
開頭十一字爲全篇的綱領,下面的內容均爲信手順敘,起承轉合,抑揚頓挫,自得其妙。「德」字乃全篇之骨,「請觀」爲全篇的關鍵。此文前後用了十多個「哉」字,這是讚美的口吻。歌處多用「乎」字,這是感嘆之情。舞處疊用「也」字和「矣」字,這是論斷的語氣。
季札觀樂,入於耳,會於心,歷代興衰治亂完全融匯於一篇之中。明代張鼐《評選古文正宗》中評價此篇「如百川赴海,如七政麗天,脈絡分明,綱領具備」。
【文史知識】
周代音樂小常識——八音分類法
周代時,我國已有根據樂器的不同製作材料進行分類的方法,分成金、石、絲、竹、匏、土、革、木八類,叫做「八音」。八音分類法是我國最早的樂器分類方法。在周末至清初的三千多年中,我國一直沿用八音分類法。金類:主要是鍾,鍾盛行於青銅時代。另外還有磬、於、勾,基本上都是鐘的變形。石類:各種磬,質料主要是石灰石,其次是青石和玉石。絲類:各種弦樂器,因爲古時候的弦都是用絲製作的。有琴、瑟、築、琵琶、胡琴、箜篌等。竹類:竹製吹奏樂器,有笛、簫、箎、排簫、管子等。匏類:匏是葫蘆類的植物果實,用匏做的樂器主要是笙。土類:就是陶製樂器,有塤、陶笛、陶鼓等。革類:主要是各種鼓,以懸鼓和建鼓爲主。木類:有各種木鼓、敔、柷。敔是古代打擊樂器,用於歷代宮廷雅樂。