【原文】
 
費邑高夢說爲成都守,有一奇獄。先是,有西商客成都,娶青城山寡婦。既而以故西歸,年餘復返。夫妻一聚,而商暴卒。同商疑而告官,官亦疑婦有私,苦訊之。橫加酷掠,卒無詞。牒解上司,並少實情,淹系獄底,積有時日。後高署有患病者,延一老醫,適相言及。醫聞之,遽曰:「婦尖嘴否?」問:「何說?」初不言,詰再三,始曰:「此處繞青城山有數村落,其中婦女多爲蛇交,則生女尖喙,陰中有物類蛇舌。至淫縱時,則舌或出,一入陰管,男子陽脫立死。」高聞之駭,尚未深信。醫曰:「此處有巫媼能內藥使婦意盪,舌自出,是否可以驗見。」高即如言,使媼治之,舌果出,疑始解。牒報郡,上官皆如法驗之,乃釋婦罪。
 
【翻譯】
 
費縣人高夢說擔任成都太守時,發生了一樁奇案。此前,有個從西邊來的客商居住在成都,娶了青城山的一個寡婦。不久,客商因爲有事回去了,過了一年多又返回來。夫妻倆一團聚,客商就突然死了。客商的夥伴很懷疑,就告到官府,高夢說也懷疑是那個寡婦有私情,便嚴加審訊。對寡婦用盡了酷刑,但寡婦始終不肯招認。高夢說就把這件案子移交上司審理,但還是因爲實際證據不足無法審結,這案子就拖延下來,寡婦也被關在監獄裡很長時間。後來,高夢說的衙門裡有人生病,請來一位老醫生,恰好說到寡婦的這件案子。醫生聽了,脫口問道:「寡婦的嘴巴尖嗎?」高夢說問:「有什麼說法?」起初醫生不肯說,高夢說再三追問,他才說:「這裡環繞青城山有幾個村落,村裡的婦女大多和蛇性交過,她們生下來的女兒就是尖嘴,陰道里有像蛇舌頭一樣的東西。她們進行房事的時候,有時那蛇舌就會伸出來,一進入陰管,男人就會陽脫,馬上死掉。」高夢說聽了以後十分驚駭,但還是不很相信。醫生說:「這裡有巫婆,能夠通過服藥讓婦人心迷意盪,舌頭就會自己伸出來,到底是真是假,一試驗就可以知道。」高夢說便按照醫生教給的方法,讓巫婆給婦人服藥,舌頭果然伸了出來,這個疑團才得以解開。高夢說將案情報告到上司,上司也如法檢驗,這才將寡婦無罪釋放。
 
【點評】
 
本篇敘述的奇病屬於性交猝死。按照現代醫學的解釋,其原因往往是由心腦血管的疾病引起的。其中長期分居,久別重逢,過分勞累,成爲非常重要的誘因之一。西商與青城山寡婦發生的性交事故,大概即屬於這方面的問題。小說把這個問題歸之於「婦女多爲蛇交,則生女尖喙,陰中有物類蛇舌」云云,有點兒獵奇。不過,幸好由此奇聞才使青城婦躲過一劫,沒有使悲劇進一步發生。

作者:蒲松齡(清代)

蒲松齡(1640年-1715年),字留仙,一字劍臣,別號柳泉居士,世稱聊齋先生,自稱異史氏,山東淄川(今山東淄博)人。清代文學家、小說家。出身書香門第,早年熱衷科舉,但屢試不第,直至七十一歲才成爲歲貢生。曾長期在鄉間設館教學,生活貧困。著有《聊齋志異》《聊齋俚曲》等,其中《聊齋志異》是中國文言短篇小說的巔峯之作。