【原文】
21.阮宣子伐社樹①,有人止之。宣子曰:「社而爲樹,伐樹則社亡;樹而爲社,伐樹則社移矣。」
【注釋】
①阮宣子:即阮修。社:土地神和祭土地神的社壇都叫社。
【翻譯】
阮修要砍掉社壇邊的樹,有人要制止他(認爲他褻瀆神靈)。阮修說:「如果社壇有神靈,砍樹與神靈有什麼關係?如果砍了樹,社壇也就沒用了,那就說明社壇上沒有神靈;如果樹上有神靈,樹上這個神靈成了社壇的神靈,那麼砍了樹只是移動了神靈的位置,也不冒犯。」
【點評】
很明顯,阮修是無神論者,用一套邏輯分析使人啞口無言。
字裡行間,遇見經典
【原文】
21.阮宣子伐社樹①,有人止之。宣子曰:「社而爲樹,伐樹則社亡;樹而爲社,伐樹則社移矣。」
【注釋】
①阮宣子:即阮修。社:土地神和祭土地神的社壇都叫社。
【翻譯】
阮修要砍掉社壇邊的樹,有人要制止他(認爲他褻瀆神靈)。阮修說:「如果社壇有神靈,砍樹與神靈有什麼關係?如果砍了樹,社壇也就沒用了,那就說明社壇上沒有神靈;如果樹上有神靈,樹上這個神靈成了社壇的神靈,那麼砍了樹只是移動了神靈的位置,也不冒犯。」
【點評】
很明顯,阮修是無神論者,用一套邏輯分析使人啞口無言。