首頁/ 古代文學/ 世說新語/ 謝遏年少時,好著紫羅香囊,垂覆手。太傅患之,而不欲傷其意。乃譎與賭,得即燒之。 謝玄年輕時喜歡佩戴紫羅香囊,掛著手巾。謝安對這件事感到憂慮,又不想傷他的心,就假裝跟他對賭,一旦贏了他就馬上拿來燒掉。

【原文】

14.謝遏年少時,好著紫羅香囊,垂覆手①。太傅患之,而不欲傷其意。乃譎與賭,得即燒之。

【注釋】

①謝遏:謝玄的小名。晉代的年輕男子有佩戴香囊的風尚。覆手:手巾。古人飯後用手巾抹嘴,擦去不潔,以示禮貌。

【翻譯】

謝玄年輕時喜歡佩戴紫羅香囊,掛著手巾。謝安對這件事感到憂慮,又不想傷他的心,就假裝跟他對賭,一旦贏了他就馬上拿來燒掉。

【點評】

謝玄是謝家很受器重的人,謝安不希望他從小耽溺器物裝扮,不像個大丈夫,所以用了這種不會傷害他情緒的方式巧妙地引導他。在謝安等人的督促下,謝玄終於成長爲一代名將。

作者:劉義慶(南朝宋)

劉義慶(403年-444年),字季伯,彭城(今江蘇徐州)人。南朝宋文學家、政治家。宋武帝劉裕之侄,襲封臨川王。歷任荊州刺史、江州刺史等職。喜好文學,門下聚集了許多文人學士。組織編撰《世說新語》,記錄了東漢末年至東晉時期士族階層的言談軼事,是研究魏晉南北朝時期社會風尚的重要文獻。