【原文】
7.虞嘯父爲孝武侍中,帝從容問曰:「卿在門下,初不聞有所獻替。」①虞家富春,近海,謂帝望其意氣,對曰:「天時尚暖,與魚②蝦未可致,尋當有所上獻。」帝撫掌大笑。
【注釋】
①虞嘯父:衛將軍虞潭之孫,右將軍司馬虞仡之子,東吳經學大師虞翻玄孫。東晉會稽餘姚人。少歷顯位,後官至侍中。有所獻替:進獻可行者,廢去不可行者。指對君主勸諫。
②魚:一種味道鮮美的海魚。
【翻譯】
虞嘯父任晉孝武帝侍中時,孝武帝很溫和地問他:「你在門下省,怎麼從來也沒有聽到獻替過什麼?」虞家富有,靠近海邊,虞嘯父誤認爲這是孝武帝希望他進貢,就回答說:「現在天氣還很暖和,還沒有辦法製作各種魚乾蝦干,不久將好生獻上。」孝武帝聽了拍手大笑。