首頁/ 古代文學/ 世說新語/ 虞嘯父為孝武侍中,帝從容問曰:「卿在門下,初不聞有所獻替。」虞家富春,近海,謂帝望其意氣,對曰:「天時尚暖,與魚蝦未可致,尋當有所上獻。」帝撫掌大笑。 虞嘯父任晉孝武帝侍中時,孝武帝很溫和地問他:「你在門下省,怎麼從來也沒有聽到獻替過什麼?」虞家富有,靠近海邊,虞嘯父誤認為這是孝武帝希望他進貢,就回答說:「現在天氣還很暖和,還沒有辦法製作各種魚乾蝦干,不久將好生獻上。」孝武帝聽了拍手大笑。

【原文】

7.虞嘯父爲孝武侍中,帝從容問曰:「卿在門下,初不聞有所獻替。」①虞家富春,近海,謂帝望其意氣,對曰:「天時尚暖,與魚②蝦未可致,尋當有所上獻。」帝撫掌大笑。

【注釋】

①虞嘯父:衛將軍虞潭之孫,右將軍司馬虞仡之子,東吳經學大師虞翻玄孫。東晉會稽餘姚人。少歷顯位,後官至侍中。有所獻替:進獻可行者,廢去不可行者。指對君主勸諫。

②魚:一種味道鮮美的海魚。

【翻譯】

虞嘯父任晉孝武帝侍中時,孝武帝很溫和地問他:「你在門下省,怎麼從來也沒有聽到獻替過什麼?」虞家富有,靠近海邊,虞嘯父誤認爲這是孝武帝希望他進貢,就回答說:「現在天氣還很暖和,還沒有辦法製作各種魚乾蝦干,不久將好生獻上。」孝武帝聽了拍手大笑。

作者:劉義慶(南朝宋)

劉義慶(403年-444年),字季伯,彭城(今江蘇徐州)人。南朝宋文學家、政治家。宋武帝劉裕之侄,襲封臨川王。歷任荊州刺史、江州刺史等職。喜好文學,門下聚集了許多文人學士。組織編撰《世說新語》,記錄了東漢末年至東晉時期士族階層的言談軼事,是研究魏晉南北朝時期社會風尚的重要文獻。